Translation of "Unähnlich" in English

Das ist nicht unähnlich der Welt der Comedy.
This is not unlike the world of comedy.
TED2013 v1.1

Ich sagte, dass sie uns gar nicht so unähnlich waren.
I said they weren't that different from us.
OpenSubtitles v2018

Du und ich sind uns nicht unähnlich.
You and I are not dissimilar.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir uns ja gar nicht so unähnlich.
Then, we're not so different, you and I.
OpenSubtitles v2018

Du siehst uns gar nicht so unähnlich.
You don't look that different to us.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns gar nicht so unähnlich, oder, Martin?
We're not that dissimilar, really, are we, Martin?
OpenSubtitles v2018

Mom, ist dir so unähnlich.
Mom, this is so unlike you.
OpenSubtitles v2018

Nicht unähnlich dieser hier, die an Daniels private Mailadresse ging.
Not unlike this one, sent to Daniel's personal e-mail.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, früher war ich Ihnen nicht unähnlich.
You know, I used to be a lot like you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind den Menschen gar nicht so unähnlich.
Well, I mean... They're not all that dissimilar from us.
OpenSubtitles v2018

Die Ehe ist einer Zeitung nicht unähnlich.
Marriage well, it's a lot like a newspaper.
OpenSubtitles v2018

Du warst einst einem Hobbit gar nicht so unähnlich, nicht wahr?
You were not so very different from a Hobbit once. Were you?
OpenSubtitles v2018

Und dem Sohn, den er mir gab, so unähnlich.
And so little on the son he gave me.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ihnen nicht unähnlich, Crockett.
I've, uh, been thinking about a lot of work stuff.
OpenSubtitles v2018

Related phrases