Translation of "Unähnlich" in English
Das
ist
nicht
unähnlich
der
Welt
der
Comedy.
This
is
not
unlike
the
world
of
comedy.
TED2013 v1.1
Ich
sagte,
dass
sie
uns
gar
nicht
so
unähnlich
waren.
I
said
they
weren't
that
different
from
us.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich
sind
uns
nicht
unähnlich.
You
and
I
are
not
dissimilar.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
uns
ja
gar
nicht
so
unähnlich.
Then,
we're
not
so
different,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
uns
gar
nicht
so
unähnlich.
You
don't
look
that
different
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
gar
nicht
so
unähnlich,
oder,
Martin?
We're
not
that
dissimilar,
really,
are
we,
Martin?
OpenSubtitles v2018
Mom,
ist
dir
so
unähnlich.
Mom,
this
is
so
unlike
you.
OpenSubtitles v2018
Nicht
unähnlich
dieser
hier,
die
an
Daniels
private
Mailadresse
ging.
Not
unlike
this
one,
sent
to
Daniel's
personal
e-mail.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
früher
war
ich
Ihnen
nicht
unähnlich.
You
know,
I
used
to
be
a
lot
like
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
den
Menschen
gar
nicht
so
unähnlich.
Well,
I
mean...
They're
not
all
that
dissimilar
from
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehe
ist
einer
Zeitung
nicht
unähnlich.
Marriage
well,
it's
a
lot
like
a
newspaper.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
einst
einem
Hobbit
gar
nicht
so
unähnlich,
nicht
wahr?
You
were
not
so
very
different
from
a
Hobbit
once.
Were
you?
OpenSubtitles v2018
Und
dem
Sohn,
den
er
mir
gab,
so
unähnlich.
And
so
little
on
the
son
he
gave
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ihnen
nicht
unähnlich,
Crockett.
I've,
uh,
been
thinking
about
a
lot
of
work
stuff.
OpenSubtitles v2018