Translation of "Umweltbelastung" in English

Wir müssen in Energie und erneuerbare Energien investieren und die Umweltbelastung verringern.
We need to invest in energy and renewables, and we need to be cutting our environmental footprint.
Europarl v8

Eine vernünftige mittelfristige Vereinbarung könnte Europas Wettbewerbsfähigkeit stärken und gleichzeitig die Umweltbelastung reduzieren.
A decent medium-term agreement may somehow boost the European economy's competitiveness, while also reducing the burden on the environment.
Europarl v8

Natürlich muß auch die zunehmende Umweltbelastung durch den Straßenverkehr gesehen werden.
We have, of course, also to take into consideration the increase in road traffic pollution.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Nutzung nimmt zu, die Umweltbelastung wird steigen.
The economic exploitation of the oceans is growing and this brings an accompanying increase in the environmental impact on them.
Europarl v8

Das ist immer intensive Umweltbelastung, konzentriert an einem Ort.
That is always about intensive and localised pollution of the environment.
Europarl v8

Der Lebenszyklus, die Umweltbelastung bei der Herstellung der Biokraftstoffe wird erwähnt.
Mention has been made of the life cycle of biofuels and the pollution of the environment involved in their manufacture.
Europarl v8

Die Ostsee unterliegt dabei einer hohen Umweltbelastung.
The pollution load reaching the Baltic, however, is high.
Europarl v8

Aufgrund der relativ geringen Umweltbelastung wird dort Milch mit guter Qualität erzeugt.
Good quality milk is produced there because of the relatively low levels of pollution.
Europarl v8

Wir haben eine erhebliche Umweltbelastung zu verzeichnen.
We have a very great deal of environmental pollution.
Europarl v8

Schlimmer noch, sie könnten eine potenzielle Umweltbelastung darstellen.
Worse, they could be a source of pollution.
Europarl v8

Die Umweltbelastung durch den Verkehr muss abgebaut werden.
The pollution load from transport has to be lowered.
Europarl v8

Wir wollen keine anhaltende Umweltbelastung haben.
We don't want to have a lasting impact on the environment.
TED2020 v1

Darüber hinaus wird die Umweltbelastung an Flughäfen dadurch verringert.
Moreover, the environmental burden on airports will be reduced.
TildeMODEL v2018

Die ernsteste Bedrohung für die Wälder ist die Umweltbelastung.
The most serious problems facing forestry relate to the environment.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen dieser Maßnahmen auf die Umweltbelastung durch den Verkehr sind erheblich.
The effect of the measures on pollution levels from transport has been significant.
TildeMODEL v2018

Die Senkung der Umweltbelastung durch Verpackungsmaterial muss unbedingt Priorität haben.
Reducing the environmental impact of packaging is to be seen as an irrevocable priority.
TildeMODEL v2018

Eine effiziente Flugroutengestaltung wird die Verbraucherzufriedenheit steigern und die Umweltbelastung verringern.
Efficient routing of flights will enhance customer satisfaction and reduce environmental damage.
TildeMODEL v2018

Engpaßfaktoren hingegen sind die Verfügbarkeit, Qualität, Unwirtschaftlichkeit und Umweltbelastung dieses Energieträgers.
Its availability, quality, wastefulness and environmentally damaging nature are, however, inhibiting factors.
TildeMODEL v2018

Enthält Grundsatz zur Berechnung der Umweltbelastung durch Produkte.
Provide principle of how to calculate environmental burden associated with products.
DGT v2019

Zugleich soll die Umweltbelastung gesenkt und die Verkehrssicherheit erhöht werden.
It also aims to reduce environmental pollution and to increase traffic safety.
TildeMODEL v2018

Die Umweltbelastung im Produktions-, Verteilungs- und Verbrauchsstadium ist ebenfalls be­trächtlich.
The impact of oil on the environment at the production, distribution and consumption stages is also important.
TildeMODEL v2018

Es gibt beispielsweise fünf Vorgehensweisen, um die Umweltbelastung im Verkehrssektor einzudämmen:
There are, for instance, five ways of combating environmental pollution in the transport sector:
TildeMODEL v2018

Lärm stellt eine weitere Umweltbelastung dar.
Another environmental burden is noise.
TildeMODEL v2018

Die Verkehrswirtschaft unter­nimmt FuE-Anstrengungen, die bereits zur Senkung der Umweltbelastung beitragen.
The industry is carrying out research and development which is already contributing to reduce pollution.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Gesundheit der Arbeitnehmer und der Umweltbelastung bestehen keine Bedenken.
There are no concerns with respect to worker health or environmental exposure.
TildeMODEL v2018

Die Umweltbelastung durch diese Industrie ist ebenfalls sehr kostspielig gewesen.
Also, the environmental impact of this industry has been very costly.
TildeMODEL v2018