Translation of "Umschwenken" in English
Wir
wirken
wie
Idioten,
wenn
wir
umschwenken.
We'll
look
like
idiots
if
we
change
our
minds
now!
OpenSubtitles v2018
Der
Katalysator
ging
beim
Umschwenken
vollständig
in
Lösung.
The
catalyst
dissolved
completely
during
agitation.
EuroPat v2
Sie
werden
danach
auf
Rock,
Dance
und
Hip
Hop
umschwenken.
They
will
change
to
rock
dance
dan
hip
hop
concept
after
this.
ParaCrawl v7.1
Der
integrierte
Dämpfer
sorgt
für
ein
sanftes
Umschwenken
des
Rades
beim
Drehvorgang.
The
integrated
damper
ensures
the
wheel
is
swivelled
gently
during
the
turning
process.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
ist
durch
kurzes
Umschwenken
gleichmäßig
in
der
Einmalschale
zu
verteilen.
The
product
must
be
uniformly
distributed
in
the
disposable
dish
by
brief
swirling.
EuroPat v2
So
werde
die
Kultur
des
Konsums
umschwenken
auf
nachhaltigeres
Wirtschaften.
The
culture
of
consumption
will
change
direction
to
sustainable
acting.
ParaCrawl v7.1
Ein
Umschwenken
in
der
Geldpolitik
hält
er
für
dringend
angemessen.
In
his
view,
it
is
time
for
the
ECB
to
change
its
monetary
policy
stance.
ParaCrawl v7.1
Das
Pulver
muss
vor
der
Anwendung
durch
behutsames
Umschwenken
mit
dem
Lösungsmittel
rekonstituiert
werden.
The
powder
must
be
reconstituted
with
the
solvent
before
use
by
gentle
swirling.
EMEA v3
In
den
Schwellenländern
ist
ein
Umschwenken
von
Kostenwettbewerb
und
Nachahmung
auf
innovationsorientierte
Strategien
zu
beobachten.
The
emerging
economies
are
moving
from
cost
competition
and
imitation
towards
strategies
based
on
innovation.
TildeMODEL v2018
Während
dieser
Zeit
wird
durch
leichtes
Umschwenken
der
Flasche
ständig
für
eine
gute
Durchmischung
gesorgt.
During
this
time,
a
good
intermixing
is
provided
for
by
slight
agitations
of
the
flask
constantly.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
einer
Schwenkbegrenzung
der
Parallelitätseinstellung
kann
ein
Umschwenken
an
dieser
Stelle
leicht
verhindert
werden.
Swivelling
over
at
this
point
can
be
easily
prevented
with
the
aid
of
a
swivel
limit
of
the
parallelity
adjustment.
EuroPat v2