Translation of "Umfassenden ansatzes" in English
Es
wird
daran
gearbeitet,
diese
Elemente
eines
umfassenden
Ansatzes
zu
erarbeiten.
Work
is
going
on
to
develop
these
elements
of
this
overall
approach.
Europarl v8
Innerhalb
dieses
umfassenden
Ansatzes
finden
zurzeit
zahlreiche
Aktivitäten
statt.
Many
activities
are
taking
place
right
now
within
this
global
approach.
Europarl v8
Dies
alles
sind
wichtige
Bestandteile
eines
umfassenden
Ansatzes
für
nachhaltiges
Wachstum.
These
are
all
key
components
of
a
comprehensive
approach
for
sustainable
growth.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Bemühungen
der
EU
müssen
im
Rahmen
eines
integrierten
und
umfassenden
Ansatzes
erfolgen.
All
EU
efforts
need
to
take
place
within
an
integrated
and
comprehensive
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Operation
ALTHEA
ist
Teil
des
umfassenden
EU-Ansatzes
in
Bosnien
und
Herzegowina.
Operation
ALTHEA
is
part
of
the
EU's
comprehensive
approach
in
Bosnia
and
Herzegovina.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
umfassenden
Ansatzes
werden
aber
auch
andere
Entwicklungen
vorangetrieben.
This
comprehensive
approach
has
also
had
the
effect
of
pushing
other
developments
ahead.
EUbookshop v2
Sie
wird
Teil
des
umfassenden
Ansatzes
der
EU
in
der
DRK
sein.
It
will
be
part
of
the
EU's
comprehensive
approach
in
DRC.
ParaCrawl v7.1
Mehr
noch:
Er
ist
Teil
eines
umfassenden
Ansatzes.
And
not
only
that
–
it
is
part
of
a
comprehensive
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
von
Radikalisierung
sollen
mithilfe
eines
umfassenden
Ansatzes
bekämpft
werden.
The
causes
of
radicalisation
are
also
set
to
be
addressed
through
a
comprehensive
approach.
ParaCrawl v7.1
Aktuelles
Ergebnis
dieses
umfassenden
Ansatzes
ist
der
innovative
23-Meter-Innenlader.
The
latest
result
of
that
broad
approach
is
the
innovative,
23m
long
inloader.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aussprache
hat
die
Notwendigkeit
eines
jeden
Aspekts
dieses
umfassenden
globalen
Ansatzes
deutlich
gezeigt.
Our
debate
has
clearly
highlighted
the
need
for
every
aspect
of
this
overall
approach.
Europarl v8
Der
Krieg
in
Afghanistan
und
die
komplexe
Situation
im
Irak
beleuchten
die
Wichtigkeit
eines
umfassenden
Ansatzes.
The
war
in
Afghanistan
and
the
complex
situation
in
Iraq
have
highlighted
the
importance
of
a
comprehensive
approach.
News-Commentary v14
Diese
bislang
größte
EU-geführte
Militäroperation
wird
Teil
des
umfassenden
EU-Ansatzes
in
Bosnien
und
Herzegowina
sein.
This
largest
European
Union
-
led
military
operation
so
far
will
be
part
of
the
EU's
comprehensive
approach
in
Bosnia
and
Herzegovina.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
eines
umfassenden
Ansatzes.
A
holistic
approach
is
required.
TildeMODEL v2018
Substantielle
und
ausgewogene
Ergebnisse
zum
Nutzen
aller
WTO-Mitglieder
können
nur
mittels
eines
umfassenden
Ansatzes
erreicht
werden.
Only
a
comprehensive
approach
can
produce
substantive
and
balanced
results
which
will
be
for
the
benefit
of
all
WTO
members.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
Mitgliedstaaten
versuchen,
im
Rahmen
eines
umfassenden
Ansatzes
jede
einzelne
Qualitätsdimension
aufzugreifen.
Only
few
Member
States
attempt
to
address
each
individual
dimension
of
quality
in
a
comprehensive
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
unterstreicht
die
Bedeutung
der
GSVP
als
einer
wesentlichen
Komponente
dieses
umfassenden
Ansatzes.
The
Council
underlines
the
importance
of
CSDP
as
an
essential
element
for
such
a
comprehensive
approach.
TildeMODEL v2018
Das
Ausmaß
und
die
Auswirkungen
der
Aids-Epidemie
verdeutlichen
die
Notwendigkeit
eines
umfassenden,
gemeinschaftsweiten
Ansatzes.
The
depth
and
impact
of
the
AIDS
epidemic
highlight
the
need
for
a
broad-based,
community-wide
approach.
MultiUN v1
Zur
dauerhaften
Verbesserung
des
Gesundheitszustands
der
Menschen
in
Mittelund
Osteuropa
bedarf
es
eines
umfassenden
Ansatzes.
Achieving
sustained
improvements
in
the
health
of
the
people
of
central
and
Eastern
Europe
requires
a
comprehensive
approach.
EUbookshop v2
Die
Mglichkeit
wachsender
Instabilitt
unterstreicht
die
Notwendigkeit
eines
umfassenden
Ansatzes
zur
Stabilisierung
der
Krisenregion
Sdosteuropa.
The
potential
for
wider
instability
underscores
the
need
for
a
comprehensive
approach
to
the
stabilisation
of
the
crisis
region
in
South-Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ausarbeitung
eines
„umfassenden
Ansatzes“
der
EU-Außenpolitik
haben
sich
diese
Bemühungen
seitdem
weiterentwickelt.
Since
then,
this
effort
has
advanced
through
the
development
of
a
'comprehensive
approach'
in
the
EU's
foreign
activities.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
uns
einen
umfassenden
Überblick
über
die
Balkanfrage
verschaffen
und
wir
können
uns
nicht
nur
auf
ein
bestimmtes
Land
konzentrieren,
sei
es
Kroatien
oder
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien,
sondern
wir
sollten
die
Frage
auf
der
Grundlage
eines
umfassenden
Ansatzes
behandeln,
der
auch
solche
Länder
wie
Serbien
mit
einbezieht.
In
my
opinion,
we
must
take
a
comprehensive
view
of
the
Balkan
issue
and
we
cannot
focus
on
just
one
specific
country,
be
it
Croatia
or
Macedonia,
but
we
should
be
dealing
with
the
issue
of
a
comprehensive
approach
involving
countries,
for
example,
such
as
Serbia.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
gemeinsam
zur
Förderung
eines
umfassenden
internationalen
Ansatzes
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
unter
der
Ägide
der
Vereinten
Nationen.
The
Parties
share
a
common
commitment
to
the
promotion
of
a
comprehensive
international
approach
to
combating
terrorism
under
the
leadership
of
the
United
Nations.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
hat
in
den
letzten
18
Monaten
den
Jemen
als
vorrangigen
Fall
zum
Gegenstand
ihrer
Anti-Terror-Strategie
und
ihres
umfassenden
Ansatzes
in
Bezug
auf
den
Aufbau
und
die
Entwicklung
staatlicher
Strukturen
gemacht.
Over
the
last
18
months,
the
European
Union
has
highlighted
Yemen
as
a
priority
case
in
its
counter-terrorism
strategy
and
its
comprehensive
approach
to
state-building
and
development.
Europarl v8
Die
Entwicklung
des
umfassenden
Ansatzes
der
EU
und
ihre
Fähigkeiten
zu
einem
kombinierten
militärischen
und
zivilen
Krisenmanagement
sind
Besonderheiten
der
gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(GSVP)
und
stellen
ihren
Hauptmehrwert
dar.
The
development
of
the
EU's
comprehensive
approach
and
its
combined
military
and
civilian
crisis
management
capabilities
have
been
distinctive
features
of
the
common
security
and
defence
policy
(CSDP),
and
represent
its
core
added
value.
Europarl v8
Das
ist
ein
Dokument,
das,
wenn
es
auf
Grundlage
eines
umfassenden,
systematischen
Ansatzes
ordentlich
vorbereitet
wird,
als
ein
Instrument
zur
Überwachung
und
Rationalisierung
der
Entwicklung
des
EU-Rechts
dienen
könnte.
This
is
a
document
which,
if
properly
prepared
based
on
a
comprehensive,
systematic
approach,
could
act
as
a
mechanism
for
monitoring
and
streamlining
the
evolution
of
EU
law.
Europarl v8
Ich
möchte
die
große
Bedeutung
eines
umfassenden
Ansatzes
zur
Gefahrenklassifizierung
unterstreichen,
die
mögliche
Gefahren
nicht
nur
in
Bezug
auf
die
Art
des
eingesetzten
Materials,
in
diesem
Fall
Brotkrumen,
berücksichtigt,
sondern
auch
Gefahren
im
Prozess
selbst.
I
would
like
to
stress
the
major
importance
of
a
comprehensive
approach
to
be
adopted
for
the
risk
classification,
which
includes
possible
risks
related
not
only
to
the
nature
of
the
incoming
material,
in
this
case
breadcrumbs,
but
also
to
the
process
itself.
Europarl v8
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
sollte
bei
der
Planung
eines
wirklich
umfassenden
europäischen
Ansatzes
in
Bezug
auf
das
zivil-militärische
Krisenmanagement
auf
europäischer
Ebene
und
in
Bezug
auf
die
Konfliktverhütung
eine
wichtige
Rolle
spielen
und
der
EU
ausreichende
Strukturen
sowie
personelle
und
finanzielle
Ressourcen
bereitstellen,
damit
sie
ihren
globalen
Verpflichtungen
nachkommen
kann.
The
European
External
Action
Service
should
be
a
major
player
in
devising
a
truly
comprehensive
European
approach
to
civil
and
military
crisis
management
at
European
level
and
to
conflict
prevention,
providing
the
EU
with
sufficient
structures,
human
and
financial
resources
to
fulfil
its
global
responsibilities.
Europarl v8
Gleichzeitig
werden
wir
weiterhin
humanitäre
Hilfe
leisten
und
darauf
hinarbeiten,
dass
der
Handel
Bestandteil
des
umfassenden
Ansatzes
ist.
At
the
same
time,
we
will
continue
humanitarian
assistance
and
we
will
work
to
ensure
that
trade
is
part
of
the
comprehensive
approach.
Europarl v8