Translation of "Tut ein übriges" in English
Die
Multiplikation
des
Angebots
via
Internet
tut
ein
Übriges.
The
many
offers
via
the
internet
do
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik,
die
gespielt
wird,
tut
ein
übriges.
The
Music
they
play
there
does
you
good
too.
ParaCrawl v7.1
Das
spektakuläre
Interieur
des
erst
2016
eröffneten
Clubs
tut
ein
Übriges.
The
spectacular
interior
of
this
club,
which
only
opened
in
2016,
is
something
quite
special.
ParaCrawl v7.1
Die
Kamera
kommt
an
die
Grenze
ihrer
Lichtstärke,
der
Nebel
tut
ein
Übriges.
The
camera
comes
to
the
limit
of
its
luminous
intensity,
the
fog
does
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlußunfähigkeit
des
Ministerrats
tut
ein
übriges,
um
die
Krise
Europas
von
Woche
zu
Woche
zu
verschlimmern.
Therein
lies
the
great
political
value
of
the
vote
that
Parliament,
elected
on
10
June
1979,
will
cast
tonight.
EUbookshop v2
Die
heutige
Geschwindigkeit
der
Rechner
tut
ein
übriges,
sodass
in
Sekunden
Lösungen
errechnet
werden,
die
damals
Tage
oder
mehr
an
Rechenzeit
benötigt
haben.
The
speed
of
present-day
computers
helps
too,
so
that
solutions
can
be
calculated
in
seconds
what
needed
days
or
more
before.
ParaCrawl v7.1
Die
eigens
für
diesen
Ort
geschaffene
Architektur
von
Francis
Kéré
tut
ein
Übriges
dazu
und
macht
die
Utopie
für
den
Moment
komplett.
The
architecture
of
Francis
Kéré,
specially
created
for
this
location,
does
the
rest
and
completes
the
Utopia
for
the
moment.
CCAligned v1
Zudem
verzerrt
die
ständig
vorhandene
Luftunruhe
die
Sternbildchen,
und
die
Brechung
in
der
Atmosphäre
tut
ein
Übriges.
In
addition,
the
ever
present
air
turbulence
distorts
the
image
of
the
star,
and
the
refraction
in
the
atmosphere
plays
its
part
as
well.
ParaCrawl v7.1
Der
12
bis
24
mm
große
Käfer
ist,
entgegen
seinen
Artgenossen
mit
ihren
meist
etwa
körperlangen
Fühlern,
nur
mit
sehr
kurzen,
bis
etwa
zum
hinteren
Halsschildrand
reichenden
Fühlern
ausgestattet,
die
zylindrische
Körperform
tut
ein
übriges.
The
antennae
of
the
12
to
24
mm
long
beetles
are
rather
short
and
just
reach
the
rear
edge
of
the
pronotum,
contrary
to
other
Longhorn
Beetles
with
antennae
of
almost
body
length.
The
cylindrical
body
shape
makes
it
look
even
stranger.
ParaCrawl v7.1
Die
Terminologien
sind
hier
wegen
der
technologischen
Entwicklungen
beständig
in
Bewegung,
und
die
Abstimmung
mit
gesetzlichen
Anforderungen,
den
internationalen
Standards
und
der
eindringenden
Informationstechnik
(Prozessoren)
tut
ein
Übriges.
Due
to
the
technological
development,
terminologies
are
continuously
in
movement,
in
compliance
with
legal
requirements,
international
standards,
and
intervening
information
technology
(processors)
play
a
critical
role.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
dem
Album,
scheinen
sie
hier
etwas
zugänglicher
und
ihre
energiegeladene
Show
tut
ein
Übriges,
die
Frühaufsteher
beim
Tuska
zu
unterhalten.
Compared
to
the
album
they
seem
a
bit
more
approachable
and
with
the
energetic
show
these
guys
give
today
they
have
no
problem
to
entertain
the
early
birds
at
this
last
Tuska
day.
ParaCrawl v7.1
Die
kompakte
Abmessung
der
Pollux
Strahler
tut
ein
Übriges,
um
die
Infrastruktur
der
Beleuchtung
nahezu
verschwinden
zu
lassen.
The
compact
dimensions
of
the
Pollux
spotlights
is
all
that
is
needed
to
make
the
lighting
infrastructure
seem
to
almost
disappear.
ParaCrawl v7.1
Das
ohrenbetäubende
Heulen
der
Kompressoren
bei
voller
Fahrt
tut
ein
Übriges,
um
Publikum
und
Wettbewerber
zu
beeindrucken.
The
deafening
howl
of
the
superchargers
at
full
speed
also
helped
to
impress
spectators
and
competitors
alike.
ParaCrawl v7.1
Die
mangelnde
Bereitschaft
einiger
Staaten
in
Ostmitteleuropa,
das
eigene
jüdische
Erbe
anzunehmen
und
sich
intensiv
um
Restitution
zu
kümmern,
tut
ein
Übriges.
The
unwillingness
of
some
countries
in
east
central
Europe
to
accept
their
Jewish
heritage
and
to
address
restitution
seriously
merely
add
to
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
nahe
Dünenlandschaft
tut
ein
Übriges,
keine
Langeweile,
sondern
immer
wieder
Begeisterung
aufkommen
zu
lassen.
The
nearby
dunes
does
a
Rest,
no
boredom,
but
to
have
to
pay
again
and
again
enthusiasm.
ParaCrawl v7.1
Ungeschützt
vor
der
Sonne
ist
es
hier
recht
heiß
und
trocken,
der
steile
Aufstieg
tut
ein
übriges,
uns
durstig
zu
machen.
Unprotected
from
the
sun
it
is
rather
hot
and
dry
here,
the
steep
ascend
makes
us
thirsty.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussicht
auf
den
Golf
von
Neapel
tut
ein
Übriges
und
machen
den
Besuch
der
Stadt
zu
einem
wahrhaft
einzigartigen
Erlebnis.
The
views
of
the
Gulf
of
Naples
do
the
rest
and
make
the
visit
in
the
town
unique.
ParaCrawl v7.1
Die
klar
gegliederte
interne
Organisation
und
Aufgabenverteilung
tut
ein
Übriges,
um
reibungslose
Projektabläufe
im
Sinne
des
Kunden
zu
gewährleisten
-
denn
auch
das
gehört
für
uns
zur
Qualität.
And
because
we
have
a
clear-cut
internal
structure
and
allocation
of
responsibilities,
the
customer
benefits
from
smoothly
managed
processes
-
and
to
us,
that's
an
equally
important
aspect
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
boomende
Geschäft
von
Internetauktionshäusern
wie
ebay
tut
ein
übriges,
um
Anbietern
eine
Vertriebsinfrastruktur
zu
geben,
die
Anonymität
begünstigt.
The
booming
business
of
Internet
auction
houses
such
as
ebay
plays
its
part,
giving
sellers
a
sales
infrastructure
which
allows
anonymity.
ParaCrawl v7.1
Ihre
hohe
Kunstfertigkeit
beim
feinen
Bearbeiten
von
Holz
tut
ein
Übriges:
Die
Krippen
mit
Stall
und
Weide
werden
in
Handarbeit
gemacht
und
die
Figuren
aus
Holz
geschnitzt.
Also
their
great
skill
in
the
fine
working
of
wood
had
another
benefit:
the
cribs,
with
stall
and
fields,
are
made
by
hand
and
the
figures
are
carved
out
of
wood.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
tut
die
Gastronomie
ein
Übriges,
um
diesen
Eindruck
zu
bestäti
gen.
Restaurants
mit
französischer
Küche,
kleine
Bistros
mit
einer
großen
Auswahl
französischer
Weine
sind
ein
wichtiger
Bestandteil
der
saarländisch
en
Lebensart.
Restaurants
with
French
cuisine,
small
bistros
with
a
big
choice
of
French
wines
are
all
an
im
portant
piece
of
the
Saarland
lifestyle.
ParaCrawl v7.1