Translation of "Turteltaube" in English
Verglichen
mit
ihnen
bin
ich
eine
Turteltaube.
Please.
Compared
to
them,
I'm
like
a
turtledove.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
eine
Taube
wärst,
würde
ich
dich
Turteltaube
nennen.
If
you
were
a
dove,
I'd
call
you
Lovey-Dovey.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
meine
kleine
Turteltaube,
nicht
wahr?
You're
just
my
little
Lovey-Dovey,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Jenny
war
eine
Zieherin,
eine
Taschendiebin
und...
eine
Turteltaube.
Jenny
was
a
"bludget,
"
a
girl
pickpocket
and
a
"turtledove.
"
OpenSubtitles v2018
So
eine
Turteltaube
muss
eine
Menge
Schneid
haben.
It
takes
a
lot
of
sand
to
be
a
turtledove.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
meine
kleine
Turteltaube,
zusammen
werden
wir
diesen
Rimspoke
besuchen.
And
you,
my
little
turtle
dove,
you
come
visit
Big
Chief
Rimspoke.
OpenSubtitles v2018
Turteltaube
und
Mönchsgrasmücke
sind
sowohl
in
Laub-
als
auch
Mischwäldern
zu
finden.
Turtle
doves
and
blackcaps
are
found
in
deciduous
as
well
as
mixed
woods.
ParaCrawl v7.1
In
der
Renaissance
wurde
die
Turteltaube
bei
Ehepaaren
(nicht
Geliebten!)
During
the
Renaissance,
the
turtle-dove
was
used
by
married
couples
(not
lovers!)
ParaCrawl v7.1
Der
Turteltaube
Ruf,
der
läßt
in
unserm
Land
sich
hören.
The
time
has
come
to
sing;
the
cooing
of
doves
is
heard
in
our
land.
ParaCrawl v7.1
Eine
Turteltaube
schaut
sich
verträumt
das
Panorama
an,
während...
The
turtledove
looks
dreamy
at
the
panorama,
while
…
ParaCrawl v7.1
Die
Jagd
auf
Wachtel
und
Turteltaube
(CITES)
beginnt
am
15.
August.
Hunting
for
quails
and
turtle
doves
(CITES)
opens
on
15th
August.
ParaCrawl v7.1
Geliebte,
mich
dürstet
so
nach
Liebe,
ich
seufze
wie
eine
treue
Turteltaube.
My
dear,
my
thirst
for
love
is
so
great,
-
I
am
fluttering
like
a
turtle
dove!
-
You
fool!
OpenSubtitles v2018
Und
solange
jeder
von
euch
seine
Turteltaube
hat
werdet
ihr
für
immer
Freunde
sein.
Now,
as
long
as
each
of
you
have
your
turtledove
you'll
be
friends
forever.
OpenSubtitles v2018
Die
Estnische
Ornithologische
Gesellschaft
hat
als
Vogel
des
Jahres
2017
die
Turteltaube
und
die
Türkentaube
gewählt.
The
Estonian
Ornithological
Society
elected
as
Bird
of
the
Year
for
2017
the
turtle
dove
and
the
collared
turtle
dove.
ParaCrawl v7.1
Ein
Storch
unter
dem
Himmel
weiß
seine
Zeit,
eine
Turteltaube,
Kranich
und
Schwalbe
merken
ihre
Zeit,
wann
sie
wiederkommen
sollen,
aber
mein
Volk
will
das
Recht
des
HERRN
nicht
wissen.
Yes,
the
stork
in
the
sky
knows
her
appointed
times;
and
the
turtledove
and
the
swallow
and
the
crane
observe
the
time
of
their
coming;
but
my
people
don't
know
Yahweh's
law.
bible-uedin v1
Und
wenn
die
Tage
ihrer
Reinigung
aus
sind
für
den
Sohn
oder
für
die
Tochter,
soll
sie
ein
jähriges
Lamm
bringen
zum
Brandopfer
und
eine
junge
Taube
oder
Turteltaube
zum
Sündopfer
dem
Priester
vor
die
Tür
der
Hütte
des
Stifts.
And
when
the
days
of
her
purifying
are
fulfilled,
for
a
son,
or
for
a
daughter,
she
shall
bring
a
lamb
of
the
first
year
for
a
burnt
offering,
and
a
young
pigeon,
or
a
turtledove,
for
a
sin
offering,
unto
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation,
unto
the
priest:
bible-uedin v1
Du
wollest
nicht
dem
Tier
geben
die
Seele
deiner
Turteltaube,
und
der
Herde
deiner
Elenden
nicht
so
gar
vergessen.
O
deliver
not
the
soul
of
thy
turtledove
unto
the
multitude
of
the
wicked:
forget
not
the
congregation
of
thy
poor
for
ever.
bible-uedin v1
Im
"Sommer"
singt
die
Turteltaube
ihren
Namen
"Tortorella"
auf
Italienisch,
bevor
ein
Hagelsturm
die
Felder
platt
macht.
In
"Summer,"
the
turtle
dove
sings
her
name
"tortorella"
in
Italian,
before
a
hail
storm
flattens
the
fields.
TED2020 v1
Malta
ist
im
Jahr
2004
der
EU
beigetreten,
gestattet
aber
nach
wie
vor
im
Herbst
den
Fang
von
vier
nach
EU-Recht
geschützten
Vogelarten,
nämlich
der
Turteltaube,
der
Wachtel,
des
Goldregenpfeifers
und
der
Singdrossel.
Since
Malta
joined
the
EU
in
2004
it
has
allowed
the
autumn
trapping
of
four
species
of
birds
protected
by
EU
laws:
the
Turtle
Dove,
Quail,
Golden
Plover
and
Song
Thrush.
TildeMODEL v2018
Turteltaube
schläft
in
seinem
eigenen
Nest,...
welches
ich
vom
Fenstersims
holen
und
in
mein
Zimmer
bringen
werde.
Lovey-Dovey
sleeps
in
his
very
own
nest,
which
I'm
going
to
get
off
the
windowsill
and
put
in
my
room.
OpenSubtitles v2018