Translation of "Trägt auf" in English
Europa
trägt
in
Bezug
auf
diese
Bereiche
eine
enorme
Verantwortung.
Europe
has
an
overwhelming
responsibility
in
these
areas.
Europarl v8
Diese
Reform
trägt
auf
jeden
Fall
soziale
und
wirtschaftliche
Merkmale.
This
reform
is
social
and
economic
in
nature.
Europarl v8
Der
Beitrag
der
EZB
Die
EZB
trägt
auf
vier
Arten
zur
Finanzintegration
bei
:
The
ECB
contributes
to
financial
integration
in
four
ways
:
ECB v1
Gerry
Bukini
betritt
die
Bühne
und
trägt
ein
Gedicht
auf
Swahili
vor.
Gerry
Bukini
steps
on
stage
to
recite
a
poem
in
Swahili.
GlobalVoices v2018q4
Tom
trägt
auf
seinem
linken
Arm
eine
Tätowierung.
Tom
has
a
tattoo
on
his
left
arm.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
trägt
auf
der
Arbeit
einen
Anzug.
Tom
wears
a
suit
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
trägt
einen
Rucksack
auf
dem
Rücken.
She
is
carrying
a
backpack
on
her
back.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
trägt
eine
Salbe
auf
seine
Wunde
auf.
Tom
is
applying
ointment
to
his
wound.
Tatoeba v2021-03-10
Er
trägt
dafür
auf
eindeutige
und
transparente
Weise
rechtzeitig
und
wirksam
Sorge.
It
shall
do
so
in
a
clear
and
transparent
manner
in
due
and
effective
time.
JRC-Acquis v3.0
Sie
trägt
auf
Inschriften
mehrmals
den
Titel
Regani.
She
is
the
goddess
that
is
concerned
with
the
protection
of
horses.
Wikipedia v1.0
Man
trägt
sie
auf
die
Haut
auf
und
erspart
sich
damit
das
Waschen.
You
literally
put
it
on
your
skin,
and
you
don't
have
to
bathe.
TED2020 v1
Chinas
Politik
trägt
auf
diese
Weise
dazu
bei,
ein
dysfunktionales
Wachstumsmodell
aufrechtzuerhalten.
In
this
way,
China’s
distortionary
policies
have
helped
to
perpetuate
a
dysfunctional
growth
model.
News-Commentary v14
Er
trägt
dafür
auf
eindeutige
und
transparente
Weise
rechtzeitig
Sorge.
It
shall
do
so
in
a
clear
and
transparent
manner
in
due
time.
TildeMODEL v2018
Jeder
beitragende
Staat
trägt
die
auf
die
Zahlung
seines
Beitrags
entfallenden
Bankgebühren.
Each
contributing
State
shall
pay
the
bank
charges
relating
to
the
payment
of
its
own
contribution.
DGT v2019
Die
Strukturpolitik
trägt
auf
zweifache
Weise
zur
Realisierung
dieser
vorrangigen
Ziele
bei:
The
structural
policies
contribute
through
two
complementary
channels
to
attaining
these
priority
aims:
TildeMODEL v2018
Ich
habe
gehört,
der
alte
Bummler
trägt
Bildchen
auf
sich
herum.
I
heard
the
old
stroller
is
carrying
pictures
on
himself.
OpenSubtitles v2018
Den
Gips
trägt
er
auf
dem
linken
Bein.
And
the
cast
is
on
his
left
leg.
Mmm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Der
Sauerstoffbehälter,
den
Sie
sehen,
trägt
er
auf
dem
Rücken...
Now,
the
oxygen
container
you
see
is
carried
on
the
back...
OpenSubtitles v2018
Seit
19996
trägt
Eurostat
auf
EU-Ebene
statistische
Informationen
zusammen.
In
particular,
starting
in
19996,
Eurostat
has
been
developing
statistical
information
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Der
EFF
trägt
auf
verschiedene
Weise
zur
Umweltdimension
der
nachhaltigen
Fischerei
bei.
The
EFF
contributes
to
the
environmental
dimension
of
sustainable
fisheries
in
several
ways.
TildeMODEL v2018
Jim,
Chief
Irving
trägt
auf
andere
Art
zu
unserer
Kampagne
bei.
Uh,
Jim,
Chief
Irving
is
contributing
to
our
campaign
in
other
ways.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wal,
sagst
du,
trägt
seine
Nase
auf
dem
Rücken?
The
nose
is
on
its
back?
OpenSubtitles v2018
Wer
trägt
auf
einem
Passfoto
eine
Lesebrille?
And
who
wears
reading
glasses
in
their
passport
photo?
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
sie
trägt
diesen
Klunker
auf
der
Hochzeit.
I
bet
she's
gonna
be
wearing
that
rock
at
the
wedding.
OpenSubtitles v2018