Translation of "Treten sie in" in English
Dadurch
treten
sie
unvermeidlich
in
den
Hintergrund.
This
being
the
case,
environmental
concerns
inevitably
take
a
back
seat.
Europarl v8
Sobald
der
Zugang
gewährt
wird,
treten
sie
miteinander
in
Wettbewerb.
Once
access
is
granted,
the
companies
will
compete
amongst
themselves.
Europarl v8
Sie
treten
in
unterschiedlichen
Formen
auf.
They
take
different
forms.
TED2020 v1
Sie
treten
gewöhnlich
in
der
ersten
Behandlungswoche
auf
und
sind
im
Allgemeinen
vorübergehend.
They
usually
occur
during
the
first
week
of
treatment
and
tend
to
be
temporary.
ELRC_2682 v1
Sie
treten
in
der
Regel
zu
Beginn
der
Infusion
auf.
It
usually
occurs
at
the
beginning
of
infusion.
ELRC_2682 v1
Sie
treten
in
einem
Konsultationsforum
zusammen.
These
parties
shall
meet
in
a
Consultation
Forum.
JRC-Acquis v3.0
Ich
fürchte,
sie
treten
in
meinen
Radarstrahl
ein.
I'm
afraid
the
raid
is
entering
my
ground
array,
Stanmore.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
treten
Sie
in
die
Fußstapfen
meines
Mannes.
Promise
me
you'll
follow
in
the
footsteps
of
my
husband.
OpenSubtitles v2018
George
Eastman,
treten
Sie
in
den
Zeugenstand.
George
Eastman,
please
take
the
stand.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Morla,
treten
Sie
in
den
Zeugenstand.
Mr.
Morla,
will
you
take
the
stand?
OpenSubtitles v2018
Am
15.
Juni
kurz
vor
Ladenschluss
treten
Sie
in
das
Geschäft.
On
June
15th,
you
went
into
the
store
alone
a
few
minutes
before
closing
time.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Dr.
Margaret
Brodeigh,
treten
Sie
bitte
in
den
Zeugenstand?
Well,
Dr.
Margaret
Brodeigh,
will
you
take
the
stand,
please?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
treten
sie
dich
in
den
Arsch.
And
then,
they'll
kick
your
butt.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
den
Leuten
zu
viel
und
sie
treten
alles
in
die
Tonne.
One
day
it's
too
much
and
they
screw
everything
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
in
Sekten
ein,
um
sie
zu
erforschen.
They
even
immerse
themselves
in
cults
to
study
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
vor
Gericht
stehst,
treten
sie
dir
in
den
Arsch.
If
you
go
to
court,
they're
gonna
kick
your
ass.
Take
the
plea.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
Ihnen
danach
ist,
treten
Sie
ihm
einfach
in
die
Eier.
Whenever
you
want,
just
kick
him
in
the
balls.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
soeben
in
die
Umlaufbahn
ein.
They
are
entering
orbit
now.
OpenSubtitles v2018
Treten
Sie
Ihren
Bauern
in
den
Arsch
und
liefern
Sie
mir
die
Ernte.
Kick
your
peasants'
asses.
Get
me
my
product.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
in
verschiedenen
Vorkämpfen
gegeneinander
an.
They
meet
all
each
other
in
different
heats.
OpenSubtitles v2018
Oder
treten
Sie
ihm
einfach
in
seine
Kronjuwelen.
Actually,
just
kick
him
in
the
jewels.
OpenSubtitles v2018
Dann
treten
Sie
in
einem
neuen
Prozess
als
Zeuge
auf.
There
will
be
a
new
trial.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
in
der
Regel
nicht
als
herzensguter
Wohltäter
auf.
You're
not
exactly
an
"out
of
the
goodness
of
your
heart"
kind
of
guy.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
in
unsere
Welt
ein.
They
are
entering
our
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
in
die
Fußstapfen
der
alten
Washburn-Bande.
Follow
right
in
the
steps
of
the
old
Washburn
gang.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
in
die
untere
Erdumlaufbahn
ein.
They're
entering
low
Earth
orbit.
OpenSubtitles v2018