Translation of "Trennungszeit" in English

Vielleicht wird dir etwas Trennungszeit ganz gut tun.
Maybe some time away will help you.
OpenSubtitles v2018

Einer davon ist „Trennungszeit“ (1987).
One of them is Time of Violence (1987).
ParaCrawl v7.1

Durch große Reformen wurde die Scheidung erleichtert, die erforderliche Trennungszeit verringert und das Verfahren vereinfacht.
Major reforms have been adopted which make divorce easier by reducing the number of years of prior separation and simplifying the procedure.
EUbookshop v2

Als man 1978 in meinem Herkunftsland das Scheidungsrecht dahingehend geändert hat, daß eine Scheidung nach dreijähriger Trennungszeit ohne einen bestimmten weiteren Grund ausgesprochen wird, habe ich gegen dieses Gesetz gestimmt, weil es keine Bestimmung enthielt, die die Aufteilung der während der Ehe erworbenen Pensionsansprüche vorsieht.
The great problem remains whether by that time Hungary will have reached an agreement with Romania and Slovakia and whether the bilateral problems of minorities between Russia and Estonia will have been solved.
EUbookshop v2

Jeder Vergleich der Situation in verschiedenen Ländern ist natürlich an die jeweilige nationale Rechtslage gebunden, insbesondere an die in manchen Ländern für die Scheidung vorgeschriebene Trennungszeit.
Any comparison between countries is obviously imapired by differences in national legislation, particularly the requirement in certain countries of a period of separation prior to the granting of a divorce.
EUbookshop v2

Die Länge der Trennungszeit ist von Land zu Land verschieden, in manchen Fällen hängt sie vom Scheidungsgrund ab.
The periods vary from country to country and sometimes depend on the grounds for divorce.
EUbookshop v2

Im Süden besteht ein Gegensatz zwischen Griechen­land einerseits und Portugal, Italien (wo die Scheidung erst nach einer langen Trennungszeit erfolgt) und natür­lich Spanien (wo Scheidung erst seit 1981 möglich ist) andererseits.
Of the southern European countries, Greece contrasts with Portugal, Italy (where divorce is only granted after an extended period of separation) and, obviously, Spain, where divorce has only been legal since 1981.
EUbookshop v2

Für die folgenden Wellen wurden die Fragen über die Zeit der Ehe und die Trennungszeit nicht noch einmal vorgelegt.
In following waves the questions concerning the marriage and separation time were not presented again.
ParaCrawl v7.1

Es wurde zu einem die Trennungszeit erfasst, die die beiden Phasen benötigten, um sich vollständig mit einer deutlich sichtbaren Phasengrenzfläche voneinander zu trennen.
Firstly recorded was the separation time required by the two phases to separate completely from one another with a clearly visible phase interface.
EuroPat v2

Allerdings sollte auch in dieser Situation eine Trennungszeit erfolgen mit dem Ziel der wahren Reue und Wiederherstellung und nicht der sofortige Scheidungsprozess begonnen werden.
However, even in such a situation, a time of separation with the goal of repentance and restoration should be the ideal, not necessarily immediately beginning divorce proceedings.
ParaCrawl v7.1

Als Wilhelm Hensel nach fünfjähriger Trennungszeit im Herbst 1828 zurückkehrte, war es für ihn allerdings nicht leicht, Zugang zu dem Freundeskreis zu finden, der sich um seine zukünftige Frau gebildet hatte.
When Wilhelm Hensel returned after five years of separation in autumn 1828, it was difficult for him to enter the circle of friends that had formed around his future wife.
ParaCrawl v7.1