Translation of "Tratsch" in English

Sie verteilte den Tratsch in der gesamten Stadt.
She spread the gossip all over the town.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verbreitet nur Klatsch und Tratsch.
All she does is gossip.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr wisst ja, wie sehr Briten den Tratsch lieben!
No need to remind you how mad for gossip we Brits are.
OpenSubtitles v2018

Mom, das ist doch nur Tratsch.
Mom, that's gossip.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn wir vergeblich hoffen, dass der Tratsch ausbleibt.
In the vain hope that we'll avoid scandalous gossip.
OpenSubtitles v2018

Gott, sie giert nach Tratsch wie eine Ausgehungerte.
Lord knows she's got a hunger for gossip like a person starved.
OpenSubtitles v2018

Man soll bei Tratsch kein schlechtes Gewissen haben.
You shouldn't feel badly for enjoying gossip.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht brauchst du Informationen und Margos Schwerpunkt ist Tratsch, daher...
Maybe you need information, and Margo's Discipline is gossip, so...
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein bisschen Tratsch für dich.
Listen, I got a little gossip for you.
OpenSubtitles v2018

Selbst im örtlichen Nagelstudio hört man weniger Tratsch als hier.
You get less gossip in the local nail salon than you do in here though.
OpenSubtitles v2018

Vergib mir, aber Tratsch über Unbekannte ist mir egal.
Forgive me if I'm not interested in gloomy gossip about people I've never even met.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Tratsch und Klatsch Seite.
It's a gossip site.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, Tratsch in den Hamptons wechselt häufiger als die Ampeln.
Look, gossip in the Hamptons changes faster than the stoplights.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte und Tratsch, das ist alles was sie haben.
Rumors and gossip, that's all they've got.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem, man sollte dem Tratsch nicht immer Glauben schenken.
And besides, you can't really believe gossip.
OpenSubtitles v2018

Es zählt nicht als Tratsch, wenn es einer polizeilichen Ermittlung hilft.
It doesn't count as gossip if it's pertinent to a police investigation.
OpenSubtitles v2018

Das muss mehr als Tratsch sein.
You'd better have more than mere gossip.
OpenSubtitles v2018

Du wirst doch solchen Tratsch nicht glauben?
Are you really going to get taken in by such idle gossip?
OpenSubtitles v2018

Und es gibt noch eine Menge mehr Tratsch auf diesem Deck.
And there's plenty more gossip in the well.
OpenSubtitles v2018

Related phrases