Translation of "Themenspektrum" in English
Wie
Sie
sehen,
gibt
es
ein
breites
Themenspektrum.
You
can
see
that
there
is
an
enormous
range
of
issues.
Europarl v8
Weitere
20
Initiativen,
die
ein
großes
Themenspektrum
betreffen,
werden
noch
verhandelt.
In
excess
of
another
20
relating
to
a
wide
range
of
topics
are
also
under
discussion.
Europarl v8
Das
Themenspektrum
reicht
von
formalen
theoretischen
Fragestellungen
bis
zu
experimentellen
Nachweismethoden.
The
research
spectrum
ranges
from
formal
theoretical
questions
to
experimental
activities.
Wikipedia v1.0
Das
Forum
soll
Konsultationen
und
MeinungsŠu§erungen
zu
einem
breiten
Themenspektrum
ermöglichen.
It
will
provide
a
platform
for
consultations
and
discussions
on
a
wide
range
of
topics.
TildeMODEL v2018
Das
Forum
wird
Konsultationen
und
Meinungsäußerungen
zu
einem
breiten
Themenspektrum
ermöglichen.
The
Forum
would
provide
an
opportunity
to
organise
consultations
and
present
views
on
a
wide
range
of
topics.
TildeMODEL v2018
Die
Initiativen
decken
ein
breites
Themenspektrum
ab.
The
initiatives
cover
a
wide
range
of
topics.
TildeMODEL v2018
Es
werde
ein
weites
Themenspektrum
erfasst.
The
guidelines
were
"broad"
since
they
spanned
a
wide
spectrum
of
issues.
TildeMODEL v2018
Das
Grünbuch
behandelt
ein
breites
Themenspektrum:
The
Green
Paper
looks
at
a
broad
range
of
issues:
TildeMODEL v2018
Qualitätsstandards
umfassen
ein
breites
Themenspektrum
der
Einrichtung
und
Arbeitsweise
von
Justizsystemen.
Quality
standards
involve
a
broad
range
of
topics
on
how
justice
systems
are
set
up
and
work.
TildeMODEL v2018
Sie
betreffen
ein
breites
Themenspektrum,
wie
beispielsweise:
These
cover
a
wide
spectrum
of
subjects
such
as:
EUbookshop v2
Die
Umweltpolitik
der
EU
deckt
ein
breites
Themenspektrum
ab.
The
EU’s
environment
policy
addresses
a
wide
range
of
issues.
EUbookshop v2
Das
Themenspektrum
wird
regelmäßig
an
den
Bedarfangepasst.
The
range
of
areas
covered
is
adjusted
regularly
according
toneeds.
EUbookshop v2
Die
Aktivitäten
der
EU
befassen
sich
mit
einem
breiten
Themenspektrum.
The
EUs
activities
deal
with
a
wide
range
of
issues.
EUbookshop v2
Zum
einen
ist
damit
ein
erweitertes
inhaltliches
Themenspektrum
zur
Weiterbildung
der
Mitarbeiter
verfügbar.
On
the
one
hand,
this
offers
a
more
varied
range
of
subjects
in
the
courses
available
to
employees.
EUbookshop v2
Die
Sozialpolitik
der
Gemeinschaft
deckt
ein
breites
Themenspektrum
ab.
Community
social
policy
has
covered
a
wide
range
of
areas.
EUbookshop v2
Das
breite
Themenspektrum
und
die
unterschiedlichen
Beitragsformen
bieten
ein
vielseitiges
eLearningKnowhow.
The
broad
spectrum
of
themes
and
the
different
types
of
contributions
offer
a
valuable
source
of
elearning
knowhow.
EUbookshop v2
Eltern
kommen
mit
einem
schier
endlosen
Themenspektrum
zu
uns:
Parents
come
to
us
with
an
endless
range
of
topics:
CCAligned v1
Das
Themenspektrum
reicht
vom
Lärmschutz
bis
zur
akustischen
Produktgestaltung.
The
spectrum
of
subjects
ranges
from
noise
protection
to
acoustic
product
design.
ParaCrawl v7.1
Das
Themenspektrum
der
Veröffentlichungen
spiegelt
den
multidisziplinären
Ansatz
der
HWR
Berlin
wider.
The
publication
topics
reflect
the
multidisciplinary
approach
at
the
Berlin
School
of
Economics
and
Law.
ParaCrawl v7.1
Als
etablierter
Bildungsanbieter
finden
Sie
bei
uns
ein
großes
Themenspektrum
sowie
erfahrene
Fachexperten.
As
an
established
training
provider,
we
cover
a
wide
range
of
topics
taught
by
experienced
specialists.
ParaCrawl v7.1
Das
Themenspektrum
reicht
von
Motivationsgesprächen
über
Trennungsgespräche
bis
zum
wertschätzenden
Umgang
mit
Mitarbeitern.
Topics
range
from
motivation
meetingsto
layoff
meetings
and
considerate
treatment
of
affected
staff.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
beginnt
eine
rege
Vortragstätigkeit
in
Europa
mit
einem
weit
gespannten
Themenspektrum.
Rudolf
Steiner
also
begins
lively
lecture
activity
on
a
wide
range
of
topics
around
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Workshop
widmet
sich
einem
breiten
Themenspektrum
aus
dem
Bereich
des
elektronischen
publizierens.
The
whorkshop
deals
with
a
broad
spectrum
of
topics
around
e-publishing.
ParaCrawl v7.1
Sie
decken
das
gesamte
Themenspektrum
in
der
Kfz-Ausbildung
ab:
The
equipment
is
designed
to
cover
the
following
topics
in
automotive
technology:
ParaCrawl v7.1
Dieses
breite
Themenspektrum
spiegelt
sich
auch
in
den
Vorträgen
der
Referenten
wider:
The
presentations
cover
a
wide
range
of
issues
as
well
as
countries:
Â
ParaCrawl v7.1