Translation of "Themenführerschaft" in English

Sie will in diesen Bereichen ihre Themenführerschaft weiter ausbauen.
It aims to extend its leadership in these specialist areas.
ParaCrawl v7.1

Mit ihnen bündelt die BFH in ausgewählten Bereichen Ressourcen und Kompetenzen, um ihre Themenführerschaft auszubauen.
The BFH centres serve to bring together resources and expertise in selected fields with a view to extending their thematic leadership.
ParaCrawl v7.1

Das Bekenntnis zur Leadership-Rolle (Themenführerschaft) ist eine Voraussetzung um die erwartete Anerkennung zu erlangen.
The commitment to the leadership role (topical leadership) is a prerequisite for the awaited recognition.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission ist bestrebt, die Stärken der Union in Wissenschaft und Technologie in eine Themenführerschaft bei globalen Debatten umzusetzen und sich stärker für Wissenschaftsdiplomatie zu engagieren mit dem Ziel, die globale Reichweite der EU zu verbessern.
The EC aims to translate the Union's strengths in science and technology into a leading voice in global debates and to engage more in science diplomacy so as to help enhance the EU's global outreach.
TildeMODEL v2018

Sie ist aber auch entscheidend, um einen Beitrag dazu zu leisten, globale gesellschaftliche Herausforderungen zu meistern und es der EU zu ermöglichen, bei globalen Debatten und Entwicklungen die Themenführerschaft zu übernehmen.
It is also crucial for contributing to solving global societal challenges and for allowing the EU to have a leading voice in global debates and developments.
TildeMODEL v2018

Letztlich dienen diese Maßnahmen dazu, dass die HSG in ausgewählten thematischen Schwerpunkten eine Themenführerschaft in der Scientific Community wie auch in Staat, Wirtschaft und Gesellschaft einnimmt.
These measures will help the HSG to have a leading role in selected fields of study in the scientific community, the state, business and society.
ParaCrawl v7.1

Ziele des Programms QFTE sind die Erforschung neuer Erkenntnisse und neuer Anwendungsmöglichkeiten und der Ausbau der internationalen Wettbewerbsfähigkeit des Standorts Österreich durch Themenführerschaft.
The aims of the QFTE programme are to research new findings and new applications and to expand the international competitiveness of Austria as a business location through thematic leadership.
ParaCrawl v7.1

Trotz eines rasanten Fortschritts nutzbarer Technologien für die Wissenschaft in Deutschland, erfolgreicher dezentraler Initiativen und vielfacher Themenführerschaft deutscher Einrichtungen fehle insbesondere die Nutzung fächer- und institutionenübergreifender Synergien und eine kohärente Betrachtung für die Gesamtheit des Wissenschaftssystems, so heißt es in der Analyse des RfII-Positionspapiers.
In spite of the rapid progress in utilisable technologies for science in Germany, successful decentralised initiatives and multiple thematic leaderships of German facilities are particularly lacking the use of cross subject and institution synergies as well as a coherent observation for the entirety of the science system, as it is stated in the analysis of the RfII position paper.
ParaCrawl v7.1

Dies wird die qualityaustria Themenführerschaft in Zertifizierung von Integrierten Managementsystemen auch bei den ISO/TS zertifizierten Kunden weiter stärken.
This will help Quality Austria to assume thematic leadership even more when it comes to certifying integrated management systems even towards customers certified acc. to ISO/TS.
ParaCrawl v7.1

Die vier BFH-Zentren «Holz – Ressource und Werkstoff», «Technologien in Sport und Medizin», «Nahrungsmittelsysteme» und «Soziale Sicherheit» streben in ihren Bereichen einen Ausbau der Themenführerschaft an.
The four BFH centres 'Wood – Resource and Material', 'Technologies in Sports and Medicine ', 'Food Systems' and 'Social Security' aim to extend their leadership in their respective fields.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkte für die Zukunft setzt die BFH mit der Bündelung von Forschungsressourcen und –kompetenzen in den neuen BFH-Zentren, die in ausgewählten Bereichen die Themenführerschaft der BFH stärken.
BFH sets its priorities for the future in the pooling of research resources and expertise in the new BFH centres, thus extending the thematic leadership of BFH in selected fields.
ParaCrawl v7.1

Zwei brandneue Produksysteme untermauern diese Themenführerschaft und bieten der Branche zukunftweisende Perspektiven in einem heiß umkämpften Markt.
Two brand new product systems underline this technological leadership and offer the industry pioneering perspectives in a fiercely contested market.
ParaCrawl v7.1

Themenführerschaft und interdisziplinäre Ausrichtung sind attraktiv für innovative und kreative Forschende sowie für Studierende, Partner aus der Praxis und aus Forschungsinstitutionen.
Leadership in the field and an interdisciplinary focus are attractive for innovative and creative researchers as well as for students and partners from practice and research institutions.
ParaCrawl v7.1

Wir streben die Themenführerschaft in einigen ausgewählten Bereichen an: Collaboration Economy machten wir als großen Trend aus, auf dem wir einen Fokus haben.
We are aiming to be a leading entity in topics related to selected areas: We have identified collaborative economy as a major trend on which we wish to focus.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig konnte in Europa eine Standortdebatte über die Rahmenbedingung für die Industrie ausgelöst werden, bei der die voestalpine die eindeutige Themenführerschaft übernahm.
Parallel to this, the Group successfully initiated a location debate in Europe about the framework conditions for industry, and here, voestalpine clearly took the leading role.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Dynamiken in der Kommunikation erfordern eine andere Art von „Social Skills“ für alle, die auch weiterhin die Themenführerschaft behalten wollen.
The dynamics of the new communication demand a different kind of ‘social skills’ of anyone wishing to retain thematic leadership.
ParaCrawl v7.1