Translation of "Text übernehmen" in English
Klicken
Sie
auf
OK,
um
Ihre
Einstellungen
für
den
Text
zu
übernehmen.
Once
you
have
selected
your
options,
click
OK
to
accept
your
text
options.
KDE4 v2
Für
Fehler
im
Text
übernehmen
wir
keine
Haftung.
For
mistakes
in
the
text
we
take
over
no
liability.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
Sie
in
Ihren
Text
übernehmen.
You
can
apply
such
sentences
in
your
text.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sie
in
den
überarbeiteten
Text
übernehmen
und
dem
Rat
zur
Beschlußfassung
empfehlen.
We
will
incorporate
them
in
the
revised
text
and
recommend
them
to
the
Council
for
a
decision.
EUbookshop v2
Sie
können
sich
die
Vorschläge
ganz
ohne
Tags
anzeigen
lassen
und
in
Ihren
Text
übernehmen.
You
can
have
the
suggestions
displayed
entirely
without
tags
and
transfer
them
to
your
text.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Text
übernehmen
oder
wie
gewünscht
ändern.
Klicken
Sie
auf
Einreichen
.
You
can
leave
it
as
is,
or
edit
the
text.
Click
Submit
.
ParaCrawl v7.1
Wie
dem
Hohen
Haus
bekannt
sein
dürfte,
ist
es
mir
aus
institutionellen
Gründen
nicht
möglich,
einen
Text
zu
übernehmen,
der
der
Kommission
vorschreibt,
was
sie
bis
wann
zu
tun
hat.
Parliament
knows
that,
for
institutional
reasons,
I
am
unable
to
accept
the
possibility
of
the
text
containing
provisions
on
what
the
Commission
ought
to
do
and
by
when.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
einen
entsprechenden
Wortlaut
finden,
um
diesen
Gedanken
in
den
Text
mit
zu
übernehmen.
The
Commission
will
find
the
appropriate
wording
to
include
that
particular
idea
in
the
text.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Änderungsanträge
den
Vorschlag
meines
Erachtens
verbessern,
und
ich
fordere
die
Kommission
auf,
sie
ausnahmslos
in
den
endgültigen
Text
zu
übernehmen.
To
conclude,
I
think
these
amendments
strengthen
the
proposal
and
I
call
on
the
Commission
to
incorporate
them
all
into
the
final
text.
Europarl v8
Sie
sagt
zu,
Anregungen
aus
der
Debatte
in
den
Text
zu
übernehmen,
um
bestimmte
Aspekte
stärker
herauszuarbeiten.
She
commits
to
taking
on
board
suggestions
from
the
debate
to
strengthen
some
aspects
in
the
document.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
diesen
Änderungsantrag
also,
obwohl
wir
ihn
dem
Inhalt
nach
akzeptieren,
nicht
in
den
vorliegenden
Text
übernehmen.
So
while
we
accept
the
amendment,
we
will
not
take
account
of
it
in
this
text.
EUbookshop v2
Für
eine
Verletzung
des
allgemeinen
Persönlichkeitsrechtes
abgebildeter
Personen
oder
des
Urheberrechtes
des
Bildautoren
durch
eine
abredewidrige
oder
sinnentstellende
Verwendung
in
Bild
und/oder
Text
übernehmen
wir
keine
Haftung.
Gnoni-Press
accepts
no
liability
for
an
infringement
of
the
general
individual
rights
of
the
persons
illustrated
or
an
infringement
of
copyright
of
the
picture's
proprietor
by
application
of
pictures
and/or
text
in
an
alienating
sense
or
contrary
to
these
principles.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
Ihre
Kunden
engagieren,
aber
Sie
können
das
nicht
24
Stunden
am
Tag
machen
und
das
ist
wo
Text-messaging
übernehmen
kann.
You
should
engage
your
customers
-
but
you
cannot
be
there
24
hours
a
day.
And
that’s
where
text
messaging
can
take
over.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sowohl
Titel
als
auch
Wissenselemente
per
Doppelklick
oder
durch
Klick
auf
Einfügen
schnell
in
Ihren
Text
übernehmen.
You
can
quickly
insert
references
or
knowledge
items
into
your
document
by
double-clicking
or
by
clicking
Insert
.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Artikel
kann
die
Regierung
die
Mehrheit
zu
zwingen,
wenn
nur
ungern
einen
Text,
zu
übernehmen
und
auch
den
Gesetzgebungsprozess
zu
beschleunigen
und
insbesondere
jegliche
Behinderung
der
Opposition
zu
beenden.
The
article
allows
the
government
to
compel
the
majority
if
reluctant
to
adopt
a
text,
and
also
to
accelerate
the
legislative
process,
and
in
particular
to
end
any
obstruction
from
the
opposition.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
vorgeschlagene
Formulierung
passend,
können
Sie
diese
mit
einem
Klick
direkt
in
den
Text
übernehmen.
If
the
proposed
wording
is
suitable,
you
can
directly
transfer
it
to
the
text
with
a
click.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Verletzung
des
allgemeinen
Persönlichkeitsrechts
abgebildeter
Personen
oder
des
Urheberrechts
des
Bildautoren
durch
eine
abredewidrige
oder
sinnentstellende
Verwendung
in
Bild
und/oder
Text
übernehmen
wir
keine
Haftung.
We
are
not
liable
for
infringements
of
the
general
personal
right
of
pictured
persons
or
the
copyright
of
the
originator
caused
by
a
non-agreed
or
distorting
utilization
of
the
picture
and
/
or
text.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Unterschrift
des
Fahrers
K.
unterhalb
der
Angabe
der
Tour-
Nummer
und
des
Stempelvordrucks
“Obige
Sendung
erhalten”
angebracht
ist,
hat
sie
die
Funktion,
die
Verantwortung
für
den
darüber
stehenden
kurzen
Text
zu
übernehmen
und
ihn
räumlich
abzuschließen.
Since
the
driver's
signature
K.
below
the
specified
tour-
Number
and
stamp
form
“Obtained
above
show”
is
mounted,
it
has
the
function,
to
take
over
the
responsibility
for
the
higher
level
in
the
short
text
and
complete
it
spatially.
ParaCrawl v7.1
Text:
Übernehmen
Sie
alle
wendet
die
Form
an,
die
Sie
für
alle
Kommentarfelder
der
gesamten
Arbeitsmappe
ausgewählt
haben.
Note:
Apply
All
will
apply
the
shape
you
have
selected
for
all
comment
boxes
of
the
whole
workbook.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Verletzung
des
allgemeinen
Persönlichkeitsrechtes
oder
des
Urheberrechtes
durch
eine
abredewidrige
oder
sinnentstellende
Verwendung
in
Bild
und
Text
übernehmen
wir
keine
Haftung.
We
accept
no
liability
for
a
violation
of
the
general
personal
right
or
the
copyright
as
a
result
of
a
use
contrary
to
the
understanding
or
a
distorting
use
in
the
image
and
text.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ausdruck
trägt
Ludwig
den
Bayern
in
die
Reihe
der
gottgleichen
römischen
Kaiser
der
Antike
ein
-
ein
eher
unchristliches
Unterfangen...
Den
von
der
heidnischen
Antike
überkommenen
Ausdruck
kann
man
übrigens
als
Einladung
sehen,
am
Anfang
der
Inschrift
das
lateinische
Wort
manes
(deklinationsmäßig
angepasst)
in
den
deutschen
Text
zu
übernehmen,
um
den
antikisierenden
Charakter
des
Ganzen
zu
wahren.
This
expression
inserts
Louis
the
Bavarian
in
the
list
of
divine
Roman
emperors
of
the
ancient
world
-
which
is
not
really
a
christian
undertaking...
By
the
way,
the
expression
included
on
top
of
the
inscription
comes
from
the
pagan
ancient
world
and
can
be
considered
as
an
invitation
to
take
the
Latin
word
manes
(declined
appropriately)
for
the
German
text
in
order
to
preserve
the
antique-like
character
of
the
whole
text.
ParaCrawl v7.1
Sie
antwortete
umgehend,
sie
sei
bereit,
die
Texte
zu
übernehmen.
She
answered
immediately,
she
was
ready
to
take
on
the
lyrics.
WikiMatrix v1
Und
jetzt
kann
man
eigentlich
die
Nacherzählung
des
Textes
übernehmen.
And
now
it
is
possible
to
undertake
actually
retelling
of
the
text.
ParaCrawl v7.1
So
bieten
wir
an,
dass
man
diese
Texte
übernehmen
kann.
We
offer
that
everybody
can
copy
our
texts.
ParaCrawl v7.1
Zudem
besteht
so
die
Möglichkeit,
bequem
Zitate
mit
Copy
&
Paste
in
die
eigenen
Texte
zu
übernehmen.
There
is
also
a
possibility
to
copy
citations
for
one’s
own
texts
directly
using
Copy
&
Paste.
ParaCrawl v7.1
Falls
Notwendig,
kümmern
wir
uns
um
den
passenden
Content
wie
beispielsweise
Bilder
und
Texte.
Gerne
übernehmen
wir
auch
die
Aufgaben
eines
Fotografen.
If
necessary,
we
take
care
of
the
appropriate
content
such
as
images
and
texts.
We
are
also
happy
to
take
over
the
tasks
of
a
photographer.
CCAligned v1