Translation of "Testamentarisch verfügen" in English

Seine 51 Prozent werden zu einer Firmenstiftung... die der Vorstand laut testamentarischer Verfügung verwaltet.
His 51 percent will revert to the corporate trust of which the board will supervise, subject to the provisions of the will.
OpenSubtitles v2018

Seit über hundert Jahren hat die Haager Konferenz für Internationales Privatrecht unermüdlich und mit einer ständig wachsenden Anzahl von Ländern überall auf der Welt daran gearbeitet, zahlreiche internationale Übereinkommen in Zivilrechtssachen zusammenzustellen: auf dem Gebiet des Warenabsatzes, der testamentarischen Verfügungen, der Kindesentführung, der Unterhaltspflichten und der Verkehrsunfälle.
For more than 100 years, The Hague Conference on Private International Law has worked tirelessly and with an ever-growing number of countries across the globe to put together numerous international conventions on civil law subjects: sale of goods, testamentary dispositions, child abduction, maintenance obligations and road-traffic accidents.
Europarl v8

Was die Gültigkeit der Testamente anbelangt, so ist das Erbrecht der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Testierfähigkeit, der Form testamentarischer Verfügungen, der inhaltlichen Anforderungen, der gemeinschaftlichen Testamente4, Erbverträge5 oder des Widerrufs unterschiedlich ausgestaltet.
Regarding the validity of wills, the laws of the Member States take a wide range of approaches both to testamentary capacity, the forms of wills, validity in substantive terms, joint wills4, agreements as to future successions5 and revocability.
TildeMODEL v2018

Mit seinem Tod wurde das Königreich Mallorca –mit dem Rest der Balearen, die Grafschaften Rosselló und Cerdanya und dem herrschaftlichen Besitz Montpellier-, aufgrund seiner testamentarischen Verfügungen, zu einer eigenen oder unabhängigen Krone, mit Jaume II. (dt.: Jakob II. von Mallorca), dem Sohn Jaumes I., als König.
Thanks to the provisions of his will, when James I died, the Kingdom of Mallorca and the rest of the Balearic Islands, the counties of Rosselló, Cerdanya and the Lordship of Montpellier all constituted a private or independent crown, with James II, James I’s son as the ruling king.
ParaCrawl v7.1

Falls der verstorbene Ehegatte ein Testament errichtet hat und einen Ehegatten, jedoch keine Kinder hinterlässt, hat der überlebende Ehegatte ungeachtet der testamentarischen Verfügungen Anspruch auf die Hälfte des Nachlasses (Paragraf 111(1) Erbgesetz von 1965).
Where the deceased spouse dies testate, leaving a spouse and no children, the surviving spouse is entitled to one half of the estate (section 111(1) Succession Act 1965), notwithstanding the terms of the will.
ParaCrawl v7.1