Translation of "Terminverschiebung" in English

Die Terminverschiebung hat doch vor allem inhaltliche Gründe.
Above all, there are reasons of form and content for deferring the deadline.
Europarl v8

Ein Zeitkonflikt kann unter Umständen aber auch anders als durch Terminverschiebung gelöst werden.
A time conflict can perhaps also be resolved other than by appointment postponement.
EuroPat v2

Aufgrund der Terminverschiebung wird es im Programm zu Änderungen kommen!
Because of the date postponement there will be changes in the programme!
CCAligned v1

Eine Terminverschiebung gilt immer für alle Arbeitsaktivitäten.
A change in schedule therefore always applies to all operations.
ParaCrawl v7.1

Vorteil: Außendienst kann eigenständig auf kurzfristige Änderungen (Stau, Terminverschiebung) reagieren.
Advantages: The field reps can independently react to short-term changes (traffic jam, postponed appointment).
ParaCrawl v7.1

Eine Terminverschiebung ist innerhalb des aktuellen Jahres sowie in das darauf folgende Jahr möglich.
A change of date is possible during the topical Season as well as the following season
ParaCrawl v7.1

Eine nachträgliche Verschiebung des Timeslots (Terminverschiebung) ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Betreiberin möglich.
A subsequent postponement of the time slot (postponement) shall only be possible with the express consent of the operator.
ParaCrawl v7.1

Diese Terminverschiebung hat eine Verschiebung der Liefertermine und somit auch der Versandtermine zur Folge.
This shift in the schedule results in a shift of the delivery dates and shipping dates.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren mussten wir den geänderten Erfordernissen der Sicherheit und Gefahrenabwehr gerecht werden, wodurch zwecks technischer Prüfung eine weitere Terminverschiebung erforderlich wurde.
We also needed to deal with the changes in safety and security requirements that necessitated a further delay for technical examination.
Europarl v8

Grund für die Terminverschiebung ist die komplexe technische Struktur, die eingerichtet werden muss, damit das MiFID-II-Paket effektiv arbeiten kann.
The reason for the extension lies in the complex technical infrastructure that needs to be set up for the MiFID II package to work effectively.
TildeMODEL v2018

Eine für die weltweite Fahrradbranche günstigere Terminverschiebung, die Erweiterung auf einen zweiten Standort und eine brandneue IoT-Zone sowie ein Start-up-Pavillon – damit wären nur einige der neuen Show-Highlights erwähnt, die im Rahmen einer Pressekonferenz auf der Eurobike im kommenden Monat in Friedrichshafen erläutert werden.
A schedule shift that is more favorable for the global cycling industry, the expansion to a second venue, and a brand new IoT Zone as well as a Start-up Pavilion are some of the new highlights that will be discussed during a press conference to be held at next month's Eurobike in Friedrichshafen, Germany.
ParaCrawl v7.1

Zuerst dachte er, dass er auch die Tour de Ski auslassen würde, aber Dank der Terminverschiebung der Wettkämpfe des WP entschied er sich doch dazu, an den Wettläufen teilzunehmen.
Originally he intended to skip even Tour de Ski but thanks to the shift in the World Cup term list he finally decided to participate in the races.
ParaCrawl v7.1

Und dann haben wir entschieden, dass dieses Datum das einzig relevante für die Generation der Europäer ist, die wir vertreten (auch wenn unser Team, einzeln betrachtet, aus verschiedenen Altersgruppen besteht, fühlen wir uns generationell geprägt), und dass wir diesen Endhorizont weiterhin anstreben, indem wir die Ziele akzeptieren, die wir uns am Anfang gesetzt haben, anstatt uns durch eine Terminverschiebung aus dem Staub zu machen.
Then we decided that this date was the only relevant one for the generation of Europeans we represent (even if, taken individually, our team is composed of different ages, we feel we are generationally marked) and that we would continue to aim for this horizon, taking responsibility for the goals we had set ourselves at the beginning rather than avoiding them by extending deadlines.
ParaCrawl v7.1

Falls zu einem der Termine die Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht wird, behält sich die HSBA das Recht auf eine Terminverschiebung vor.
If the minimum number of participants is not fulfilled for one date, HSBA reserves the right to postpone the date.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für eine Terminverschiebung ist, dass der Serviceauftrag den Auftragsstatus " eingeplant " oder " freigegeben " hat.
The prerequisite for moving a date is that the service order has the order status " Scheduled " or " Released ".
ParaCrawl v7.1

Die Auftragnehmerin ist verpflichtet, in jedem Fall den Kunden über eine Terminverschiebung schriftlich und innerhalb einer angemessenen Frist zu informieren.
In any such event the Company shall notify the Client in writing in advance of such an extension.
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Nachricht zuerst: Nocte Obducta mussten aufgrund der Terminverschiebung leider absagen, da sie am neuen Termin aus persönlichen Gründen nicht können.
The bad news first: Because of the date change, Nocte Obducta have to cancel their gig due to private reasons.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich sollte die DVD bereits Ende diesen Jahres erscheinen, eine Terminverschiebung wurde allerdings nötig, da Vertriebsverträge dem bisherigen Lizenzhalter ein großzügiges Zeitfenster für den Abverkauf der DVDs aus der ersten Auflage einräumten.
Originally the DVD should have been released by the end of this year, however a postponement became necessary as current marketing contracts allowed the present license-holder a rather generous time-frame to the sell off the first imprint.
ParaCrawl v7.1

Durch die Fixierung einer Tätigkeit können deren Termine bei einer Terminverschiebung des zugehörigen Projektvorgangs nicht mit dem Projektvorgang verschoben werden.
When an activity is fixed, its dates cannot be moved with the project task when the dates of the corresponding project task are moved.
ParaCrawl v7.1

Ungeplanter zeitlicher Aufwand bei der Inspektion ­– im schlimmsten Fall sogar eine Terminverschiebung bei der Wiederinbetriebnahme eines Kraftwerks – soll der Vergangenheit angehören.
Unplanned time spent on inspection – at worst even causing delays in recommissioning the power station – is a thing of the past. Customer profile
ParaCrawl v7.1

Die große Teilnahmebereitschaft seitens Industrie- und Medienvertreter ist Indiz dafür, dass mit der Terminverschiebung direkt vor dem Eurobike-Start sowie der örtlichen Veränderung ins nur zwei Stunden vom Messestandort entfernte Tirol ein Kompaktevent entsteht, von dem alle Akteure profitieren.
With the shift of the date to immediately before the start of Eurobike and the change of location to Tyrol, just two hours away from the trade fair venue, the willingness to participate on the part of industry and media representatives indicates that all stakeholders benefit from the compact event.
ParaCrawl v7.1

Wenn durch eine solche Terminverschiebung der Liefertermin außerhalb des Einsatzzeitraums fällt, dann übernimmt proALPHA den Starttermin als Liefertermin.
If the shift in the schedule causes the delivery date to fall outside the service call period, proALPHA will use the start date as the delivery date.
ParaCrawl v7.1

Der Direktor des ZSRS Planica Jelko Gros nennt siol.net gegenüber "Probleme struktureller Natur" als Auslöser für die Terminverschiebung, wegen der in den vergangenen Tagen auch der Vertrag mit dem ausführenden Bauunternehmen ergänzt werden musste.
The director of ZSRS Planica Jelko Gros mentions to siol.net "problems of structural nature" as a reason for the postponement that also caused the contract with the executing building contractor to be amended a few days ago.
ParaCrawl v7.1