Translation of "Terminverschiebung" in English
Die
Terminverschiebung
hat
doch
vor
allem
inhaltliche
Gründe.
Above
all,
there
are
reasons
of
form
and
content
for
deferring
the
deadline.
Europarl v8
Ein
Zeitkonflikt
kann
unter
Umständen
aber
auch
anders
als
durch
Terminverschiebung
gelöst
werden.
A
time
conflict
can
perhaps
also
be
resolved
other
than
by
appointment
postponement.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Terminverschiebung
wird
es
im
Programm
zu
Änderungen
kommen!
Because
of
the
date
postponement
there
will
be
changes
in
the
programme!
CCAligned v1
Eine
Terminverschiebung
gilt
immer
für
alle
Arbeitsaktivitäten.
A
change
in
schedule
therefore
always
applies
to
all
operations.
ParaCrawl v7.1
Vorteil:
Außendienst
kann
eigenständig
auf
kurzfristige
Änderungen
(Stau,
Terminverschiebung)
reagieren.
Advantages:
The
field
reps
can
independently
react
to
short-term
changes
(traffic
jam,
postponed
appointment).
ParaCrawl v7.1
Eine
Terminverschiebung
ist
innerhalb
des
aktuellen
Jahres
sowie
in
das
darauf
folgende
Jahr
möglich.
A
change
of
date
is
possible
during
the
topical
Season
as
well
as
the
following
season
ParaCrawl v7.1
Eine
nachträgliche
Verschiebung
des
Timeslots
(Terminverschiebung)
ist
nur
mit
ausdrücklicher
Zustimmung
der
Betreiberin
möglich.
A
subsequent
postponement
of
the
time
slot
(postponement)
shall
only
be
possible
with
the
express
consent
of
the
operator.
ParaCrawl v7.1
Diese
Terminverschiebung
hat
eine
Verschiebung
der
Liefertermine
und
somit
auch
der
Versandtermine
zur
Folge.
This
shift
in
the
schedule
results
in
a
shift
of
the
delivery
dates
and
shipping
dates.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
mussten
wir
den
geänderten
Erfordernissen
der
Sicherheit
und
Gefahrenabwehr
gerecht
werden,
wodurch
zwecks
technischer
Prüfung
eine
weitere
Terminverschiebung
erforderlich
wurde.
We
also
needed
to
deal
with
the
changes
in
safety
and
security
requirements
that
necessitated
a
further
delay
for
technical
examination.
Europarl v8
Grund
für
die
Terminverschiebung
ist
die
komplexe
technische
Struktur,
die
eingerichtet
werden
muss,
damit
das
MiFID-II-Paket
effektiv
arbeiten
kann.
The
reason
for
the
extension
lies
in
the
complex
technical
infrastructure
that
needs
to
be
set
up
for
the
MiFID
II
package
to
work
effectively.
TildeMODEL v2018
Eine
für
die
weltweite
Fahrradbranche
günstigere
Terminverschiebung,
die
Erweiterung
auf
einen
zweiten
Standort
und
eine
brandneue
IoT-Zone
sowie
ein
Start-up-Pavillon
–
damit
wären
nur
einige
der
neuen
Show-Highlights
erwähnt,
die
im
Rahmen
einer
Pressekonferenz
auf
der
Eurobike
im
kommenden
Monat
in
Friedrichshafen
erläutert
werden.
A
schedule
shift
that
is
more
favorable
for
the
global
cycling
industry,
the
expansion
to
a
second
venue,
and
a
brand
new
IoT
Zone
as
well
as
a
Start-up
Pavilion
are
some
of
the
new
highlights
that
will
be
discussed
during
a
press
conference
to
be
held
at
next
month's
Eurobike
in
Friedrichshafen,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
dachte
er,
dass
er
auch
die
Tour
de
Ski
auslassen
würde,
aber
Dank
der
Terminverschiebung
der
Wettkämpfe
des
WP
entschied
er
sich
doch
dazu,
an
den
Wettläufen
teilzunehmen.
Originally
he
intended
to
skip
even
Tour
de
Ski
but
thanks
to
the
shift
in
the
World
Cup
term
list
he
finally
decided
to
participate
in
the
races.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
haben
wir
entschieden,
dass
dieses
Datum
das
einzig
relevante
für
die
Generation
der
Europäer
ist,
die
wir
vertreten
(auch
wenn
unser
Team,
einzeln
betrachtet,
aus
verschiedenen
Altersgruppen
besteht,
fühlen
wir
uns
generationell
geprägt),
und
dass
wir
diesen
Endhorizont
weiterhin
anstreben,
indem
wir
die
Ziele
akzeptieren,
die
wir
uns
am
Anfang
gesetzt
haben,
anstatt
uns
durch
eine
Terminverschiebung
aus
dem
Staub
zu
machen.
Then
we
decided
that
this
date
was
the
only
relevant
one
for
the
generation
of
Europeans
we
represent
(even
if,
taken
individually,
our
team
is
composed
of
different
ages,
we
feel
we
are
generationally
marked)
and
that
we
would
continue
to
aim
for
this
horizon,
taking
responsibility
for
the
goals
we
had
set
ourselves
at
the
beginning
rather
than
avoiding
them
by
extending
deadlines.
ParaCrawl v7.1
Falls
zu
einem
der
Termine
die
Mindestteilnehmerzahl
nicht
erreicht
wird,
behält
sich
die
HSBA
das
Recht
auf
eine
Terminverschiebung
vor.
If
the
minimum
number
of
participants
is
not
fulfilled
for
one
date,
HSBA
reserves
the
right
to
postpone
the
date.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
eine
Terminverschiebung
ist,
dass
der
Serviceauftrag
den
Auftragsstatus
"
eingeplant
"
oder
"
freigegeben
"
hat.
The
prerequisite
for
moving
a
date
is
that
the
service
order
has
the
order
status
"
Scheduled
"
or
"
Released
".
ParaCrawl v7.1
Die
Auftragnehmerin
ist
verpflichtet,
in
jedem
Fall
den
Kunden
über
eine
Terminverschiebung
schriftlich
und
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zu
informieren.
In
any
such
event
the
Company
shall
notify
the
Client
in
writing
in
advance
of
such
an
extension.
ParaCrawl v7.1
Die
schlechte
Nachricht
zuerst:
Nocte
Obducta
mussten
aufgrund
der
Terminverschiebung
leider
absagen,
da
sie
am
neuen
Termin
aus
persönlichen
Gründen
nicht
können.
The
bad
news
first:
Because
of
the
date
change,
Nocte
Obducta
have
to
cancel
their
gig
due
to
private
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
sollte
die
DVD
bereits
Ende
diesen
Jahres
erscheinen,
eine
Terminverschiebung
wurde
allerdings
nötig,
da
Vertriebsverträge
dem
bisherigen
Lizenzhalter
ein
großzügiges
Zeitfenster
für
den
Abverkauf
der
DVDs
aus
der
ersten
Auflage
einräumten.
Originally
the
DVD
should
have
been
released
by
the
end
of
this
year,
however
a
postponement
became
necessary
as
current
marketing
contracts
allowed
the
present
license-holder
a
rather
generous
time-frame
to
the
sell
off
the
first
imprint.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Fixierung
einer
Tätigkeit
können
deren
Termine
bei
einer
Terminverschiebung
des
zugehörigen
Projektvorgangs
nicht
mit
dem
Projektvorgang
verschoben
werden.
When
an
activity
is
fixed,
its
dates
cannot
be
moved
with
the
project
task
when
the
dates
of
the
corresponding
project
task
are
moved.
ParaCrawl v7.1
Ungeplanter
zeitlicher
Aufwand
bei
der
Inspektion
–
im
schlimmsten
Fall
sogar
eine
Terminverschiebung
bei
der
Wiederinbetriebnahme
eines
Kraftwerks
–
soll
der
Vergangenheit
angehören.
Unplanned
time
spent
on
inspection
–
at
worst
even
causing
delays
in
recommissioning
the
power
station
–
is
a
thing
of
the
past.
Customer
profile
ParaCrawl v7.1
Die
große
Teilnahmebereitschaft
seitens
Industrie-
und
Medienvertreter
ist
Indiz
dafür,
dass
mit
der
Terminverschiebung
direkt
vor
dem
Eurobike-Start
sowie
der
örtlichen
Veränderung
ins
nur
zwei
Stunden
vom
Messestandort
entfernte
Tirol
ein
Kompaktevent
entsteht,
von
dem
alle
Akteure
profitieren.
With
the
shift
of
the
date
to
immediately
before
the
start
of
Eurobike
and
the
change
of
location
to
Tyrol,
just
two
hours
away
from
the
trade
fair
venue,
the
willingness
to
participate
on
the
part
of
industry
and
media
representatives
indicates
that
all
stakeholders
benefit
from
the
compact
event.
ParaCrawl v7.1
Wenn
durch
eine
solche
Terminverschiebung
der
Liefertermin
außerhalb
des
Einsatzzeitraums
fällt,
dann
übernimmt
proALPHA
den
Starttermin
als
Liefertermin.
If
the
shift
in
the
schedule
causes
the
delivery
date
to
fall
outside
the
service
call
period,
proALPHA
will
use
the
start
date
as
the
delivery
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Direktor
des
ZSRS
Planica
Jelko
Gros
nennt
siol.net
gegenüber
"Probleme
struktureller
Natur"
als
Auslöser
für
die
Terminverschiebung,
wegen
der
in
den
vergangenen
Tagen
auch
der
Vertrag
mit
dem
ausführenden
Bauunternehmen
ergänzt
werden
musste.
The
director
of
ZSRS
Planica
Jelko
Gros
mentions
to
siol.net
"problems
of
structural
nature"
as
a
reason
for
the
postponement
that
also
caused
the
contract
with
the
executing
building
contractor
to
be
amended
a
few
days
ago.
ParaCrawl v7.1