Translation of "Tempus" in English

Jetzt geht es um die Fortsetzung des Programms TEMPUS.
Now the issue is the continuation of the Tempus programme.
Europarl v8

Aber was hat 'tempus fugit' mit diesem Bericht zu tun?
What has 'Tempus fugit' got to do with anything?
Europarl v8

Das Konzept des erweiterten Programms TEMPUS bleibt im wesentlichen unverändert.
The design of the enlarged Tempus programme would remain fundamentally unchanged.
TildeMODEL v2018

Begünstigte Partnerländer im Rahmen von TEMPUS sind:
Beneficiary partner countries under Tempus are:
TildeMODEL v2018

Dabei bleibt das Konzept des erweiterten Programms TEMPUS im wesentlichen unverändert.
The design of the enlarged Tempus programme would remain fundamentally unchanged.
TildeMODEL v2018

Damit war das Startsignal für Tempus gegeben.
This was the starting signal for Tempus.
TildeMODEL v2018

Eine ausführliche Beschreibung des Programms TEMPUS ist unter folgender Adresse zu finden:
A detailed description of the Tempus programme can be found at the following URL:
TildeMODEL v2018

Eine ausführliche Beschreibung des Programms TEMPUS ist unterfolgender Adresse zu finden:
A detailed description of the Tempus programme can be found at the following URL:
TildeMODEL v2018

Es wird eine Unterstützung für die angemessene externe Bewertung von TEMPUS III gewährt.
Support will be provided for appropriate external evaluation of Tempus III.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahmefähigkeit von TEMPUS ist sehr hoch.
The absorption capacity of Tempus is very high.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen werden mit Hilfe bestehender Instrumente von TEMPUS durchge­führt.
These activities are to be implemented through existing Tempus programme mechanisms.
TildeMODEL v2018

Dieselbe Methodik wurde auch für die abschließende Evaluierung von TEMPUS II angewandt.
The same methodological approach was followed as for the Tempus II final evaluation.
TildeMODEL v2018

Related phrases