Translation of "Temperaturen unter null" in English

Aber für Eisstraßen müssen die Temperaturen unter Null sein.
Well, you need a sustain sub-zero... to build ice-roads.
OpenSubtitles v2018

Erinner dich, jetzt bist du bei Temperaturen unter Null.
Remember now, you're in subzero temperatures.
OpenSubtitles v2018

Nun sinken die Temperaturen deutlich unter Null, vor allem in der Nacht.
The temperatures fall under zero degrees, especially at night.
ParaCrawl v7.1

Es war Winterzeit und die Temperaturen lagen unter Null Grad.
At the time, it was winter and the temperature was below freezing.
ParaCrawl v7.1

Im Winter ist es daher bitterkalt mit Temperaturen weit unter null Grad.
In the winter, it is therefore bitterly cold, with temperatures of well below zero.
ParaCrawl v7.1

Es ist allgemein bekannt, dass nasse Wäsche bei Temperaturen unter null trocknet.
It’s a well-known fact fact that wet laundry dries up at subzero temperatures.
ParaCrawl v7.1

Am Morgen lagen die Temperaturen einige Grade unter Null.
The morning the temperature was quite a few degrees below zero.
ParaCrawl v7.1

Dies ist insbesondere im Winter bei Temperaturen unter Null Grad sehr wichtig.
This is particularly important in winter with temperatures below zero degrees.
ParaCrawl v7.1

Im Winter gibt es oftmals Schnee und die Temperaturen fallen gelegentlich unter Null.
In winter there is often snow and temperatures occasionally drop below zero.
ParaCrawl v7.1

Wintertage sind angenehm, dafür können die Temperaturen bei Nacht unter Null sinken.
Winter days are pleasant, but the temperatures can sink at night under zero.
ParaCrawl v7.1

Bei frostigen Stürmen und Temperaturen unter null bildet sich eine Eisschicht auf Rotorblättern.
In frosty storms and sub-zero temperatures, a layer of ice forms on the rotor blades.
ParaCrawl v7.1

Ich duschte auch mit kaltem Wasser, sogar bei Temperaturen unter Null.
I also took showers with cold water even when the temperature was freezing.
ParaCrawl v7.1

Im Winter sind Temperaturen unter null Grad nicht ungewöhnlich.
In winter, temperatures below zero are not unusual.
ParaCrawl v7.1

Wie schütze ich mein Sonnensystem, wenn die Temperaturen unter null sind?
9. How do I protect my solar system when the temperatures are under zero?
ParaCrawl v7.1

Diese zusätzliche Feuchtigkeit fällt bei Temperaturen unter Null als Schnee.
That extra moisture falls as snow below 0°C.
ParaCrawl v7.1

Es friert bei Temperaturen unter null nicht ein, ist kompakt und einfach zu bedienen.
It is compact and easy to use, and it does not freeze at sub-zero temperatures.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Temperaturen nicht oft unter Null Grad sinken, sind die Winter kalt.
Winters are cold, though temperatures rarely dip deep below freezing... even at night.
ParaCrawl v7.1

Die Eiswein Weinlese ist ein önologische Extremsport, per Definition, da Temperaturen unter Null stehen.
The ice wine grape harvest is an oenological extreme sport, by definition related to sub-zero temperatures.
CCAligned v1

Einige schlafen in verlassenen Lagerhallen oder Kasernen, wo die Temperaturen auf unter null Grad sinken.
Some of them sleep in abandoned warehouses or barracks where temperatures drop down to below zero degrees.
ParaCrawl v7.1

Der Winter ist kalt, Temperaturen unter null Grad, Schnee, Eis und heitere Stimmung.
Winter - it's cold, minus temperature, snow, ice and cheerful mood.
ParaCrawl v7.1

Nachts sinken die Temperaturen meist deutlich unter Null Grad, tagsüber steigt das Thermometer.
The temperatures drop under zero degrees, during the day they rise.
ParaCrawl v7.1

Nachts fallen die Temperaturen noch gut unter null, tagsüber ist es sonnig und angenehm warm.
Temperatures at night are dropping well beneath zero, during the day it is sunny and warm.
ParaCrawl v7.1

Seine Unempfindlichkeit gegenüber Temperaturen weit unter der Null-Grad-Grenze machen ihn zum Palettier-Profi im Lebensmittelbereich .
Its immunity to temperatures well below zero makes it a palletizing professional in the food sector .
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung der jungen Leute, der bürgerlichen Gesellschaft, die Unterstützung jener, die jetzt noch bei Temperaturen unter Null Grad ausharren, ist in der Tat unsere Aufgabe, und wir werden gemeinsam mit der Kommission hier nach Wegen suchen.
It is indeed our duty to support the young people, civil society, those people who are still holding out despite sub-zero temperatures, and we shall join with the Commission in seeking ways of doing so.
Europarl v8

In zwei Monaten fällt auf den Bergen der erste Schnee, und die Temperaturen sinken unter null.
In two months, the mountains will get their first snowfall and temperatures will plummet below zero.
News-Commentary v14

Andrée erklärte, dass der Schnee bei Temperaturen über Null taue und bei Temperaturen unter Null weggeblasen werde, da der Ballon mit Schleppleinen langsamer als der Wind vorankomme.
If some rain or snow did fall on the balloon, Andrée argued, "precipitation at above-zero temperatures will melt, and precipitation at below-zero temperatures will blow off, for the balloon will be travelling more slowly than the wind.
Wikipedia v1.0

Sobald es in Frankfurt flächendeckend schneit und die Temperaturen unter Null Grad liegen, werden 20 sogenannte A-Strecken mit Großstreufahrzeugen abgefahren, erläutert Brauburger.
As soon as Frankfurt is blanketed in snow and the temperatures drop below zero, 20 so-called "A Routes" are serviced by large-scale distribution vehicles, explains Brauburger.
WMT-News v2019

Bei Temperaturen von unter null Grad kann das Virus unbegrenzt überleben und von normalen Reinigungsmitteln nicht zerstört werden.
It can also survive indefinitely in temperatures below zeroand cannot be destroyed by normaldetergent.
EUbookshop v2

Ist zudem noch die Feuchtigkeit reduziert, wird auch eine Kondenswasserbildung bis zu Temperaturen unter Null Grad angehalten.
If, in addition, the humidity is reduced, water condensation is stopped down to temperatures below zero degrees.
EuroPat v2