Translation of "Teilsätze" in English
Sie
sind
Wörter,
die
Teilsätze,
Wörter
und
ganze
Sätze
verbinden.
They
are
words
that
connect
clauses,
words,
and
phrases.
TED2020 v1
Manche
Canones
sind
in
Teilsätze
eingeteilt.
Some
of
the
canons
are
subdivided
in
subsets.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Vereinfachung
ergibt
sich
daraus,
dass
man
einen
der
Teilsätze
unverzögert
lässt.
A
further
simplification
will
result
if
one
of
the
partial
sets
is
left
undelayed.
EuroPat v2
Diese
beiden
Teilsätze
sind
weitgehend
einander
farbkomplementär,
so
dass
damit
besonders
leicht
eine
gute
Wiederherstellung
der
ursprünglichen
Farben
des
monoskopischen
Bildes
im
räumlichen
Bildeindruck
erzielbar
ist.
These
two
partial
sets
are
colour-complementary
to
a
far
degree
so
that
it
will
be
particularly
easy
in
this
way
to
satisfactorily
reconstitute
the
original
colours
of
the
monoscopic
image
in
the
three-dimensional
image
impression.
EuroPat v2
Somit
können
Textabschnitte,
Sätze,
Teilsätze
sowie
Terminologien
aus
früheren
Projekten
als
Basis
für
zukünftige
Übersetzungen
verwendet
und
die
stilistische
und
terminologische
Einheitlichkeit
innerhalb
eines
Textes
sowie
textübergreifend
gewährleistet
werden.
Through
this
process,
sections
of
text,
sentences,
parts
of
sentences
and
terminology
from
previous
projects
can
be
used
as
a
basis
for
future
translations,
which
ensures
the
stylistic
and
terminological
consistency
within
the
text
as
well
as
in
the
overall
text.
ParaCrawl v7.1
Um
präzise
Suchergebnisse
so
schnell
wie
möglich
zu
erhalten,
geben
Sie
spezifische
Schlüsselwörter
und
nicht
Voll-
oder
Teilsätze
in
die
Suche
ein.
To
quickly
find
what
you're
looking
for,
enter
specific
keywords
and
not
whole
sentences
into
the
search
function.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
Translation-Memory-Datenbanken
können
Textabschnitte,
Sätze,
Teilsätze
sowie
Terminologie
aus
früheren
Projekten
als
Basis
für
zukünftige
Übersetzungen
verwendet
werden.
Translation
memory
systems
allow
sections
of
text,
sentences,
phrases
and
terminology
from
previous
projects
to
be
used
as
the
basis
for
future
translations.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Titel
"Stela
"
mischen
sich
rote
Pfeile,
die
Namen
und
Teilsätze
verbinden:
"Stefan
versucht
sich
an
einem
neuen
Erzählstil.
Under
the
heading
"Stela
",
red
arrows
crisscross
and
connect
up
names
with
fragments
of
sentences:
"Stefan
is
experimenting
with
a
new
narrative
style.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bildsatz
wurde
zufällig
in
zwei
Teilsätze
(mit
jeweils
128
Bildern)
zum
Trainieren
und
Testen
aufgeteilt.
This
image
set
was
randomly
separated
into
two
subsets
(each
having
128
images)
for
training
and
testing.
EuroPat v2
Das
schon
eingangs
genannte
weltweite
Telekommunikationsnetz
wird
aber
immer
in
Teilsätze
untergliedert
sein,
die
mit
unterschiedlicher
Technologie
und
unterschiedlichen
Normen
arbeiten.
The
worldwide
telecommunication
network
discussed
above
will,
however,
be
always
subdivided
into
subsets
employing
different
technologies
and
different
standards.
EuroPat v2
Ich
finde
Teilsätze
eines
gemeinsamen
Vermächtnisses
in
den
Versen
von
Giorgos
Seferis,
Octavio
Paz,
Czeslaw
Milosz
genauso
wie
in
denen
meines
russischen
Altersgenossen
Joseph
Brodsky
oder
meines
tschechischen
Ivan
Wernisch.
I
find
the
individual
sentences
of
such
a
shared
testament
in
the
verse
of
George
Seferis,
Octavio
Paz
and
Czeslaw
Milosz
as
well
as
in
the
verse
of
my
Russian
contemporary
Joseph
Brodsky
and
the
Czech
poet
Ivan
Wernisch.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugriff
wird
kann
für
jeden
Benutzer
einzeln
definiert
werden
und
gilt
entweder
für
alle
statischen
Gruppen
oder
für
Teilsätze
der
statischen
Gruppen
.
Every
user
can
be
given
access
to
either
all
or
to
subsets
of
Static
Groups
.
Having
access
to
certain
Static
Group
automatically
means
access
to
every
of
its
subgroups.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeit
erfolgreichsten
Systeme
machen
aber
massiv
Gebrauch
von
Übersetzungsdatenbanken
(translation
memory):
Der
Computer
speichert
Wörter,
Teilsätze,
Sätze
und
sogar
ganze
Abschnitte
eines
Dokuments
in
einer
umfangreichen
Datenbank,
sowohl
in
der
Ausgangsais
auch
in
der
Zielsprache.
The
most
successful
of
today's
systems
depend
heavily
on
Translation
Memory:
the
computer
stores
a
large
data
bank
of
words,
phrases,
sentences
and
even
whole
paragraphs,
in
their
source
and
target
language
versions.
EUbookshop v2
Damit
aber
greift
wieder
aus
der
Semantik
heraus
in
die
Pragmatik,
denn
es
ist
Teil
der
pragmatischen
Bedeutung
einer
Frage,
dass
der
Fragende
die
Antwort
wissen
möchte.Der
Teil
Kompositionalität
im
Diskurs
vergleicht
die
pragmatische
Verknüpfung
von
Sätzen
mit
den
semantischen
Operationen,
die
Teilsätze
zusammenfügen.
This,
however,
means
that
again
intrudes
from
the
semantics
into
the
pragmatics,
since
it
is
part
of
the
pragmatics
of
a
question
that
the
questioner
wants
to
know
the
answer
to.The
area
Compositionality
in
Discourse
targets
a
comparison
between
pragmatic
operations
that
connect
sentences
with
one
another
and
semantic
operations
that
compose
the
meanings
of
constituent
clauses.
ParaCrawl v7.1