Translation of "Tage der offenen tür" in English
Diese
Tage
der
offenen
Tür
sind
nervenaufreibend.
These
open
houses
are
so
nerve-wracking.
OpenSubtitles v2018
Der
AdR
veranstaltet
zum
ersten
Mal
Tage
der
offenen
Tür
in
Brüssel.
The
CoR
holds
the
first
of
its
open
days
in
Brussels.
EUbookshop v2
Tage
der
offenen
Tür
boten
besondere
Gelegenheit
-
Anmeldungen
jederzeit
möglich!
Open
Days
offered
an
exclusive
opportunity
-
Applications
are
possible
at
any
time!
CCAligned v1
Tage
der
Offenen
Tür
finden
jedes
Schuljahr
im
November
und
im
März
statt.
Open
Houses
are
held
in
November
and
in
March
of
each
school
year
ParaCrawl v7.1
Am
10.
und
11.
September
waren
die
Tage
der
offenen
Tür.
Open
days
were
held
on
10th
and
11th
September.
ParaCrawl v7.1
Die
sogenannte
„Tage
der
offenen
Tür“
wurden
regelmäßig
organisiert.
The
so-called
“Open
Door
Days”were
organized
regularly.
ParaCrawl v7.1
Tage
der
offenen
Tür
sind
gelungen,
mehr
»
Open
Days
were
successful,
more
»
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
der
offenen
Tür
finden
statt
am:
The
open
days
will
be
held
on:
ParaCrawl v7.1
Die
Öffnungszeiten
der
Tage
der
Offenen
Tür
sind:
The
opening
hours
of
the
Open
Door
Days
are:
ParaCrawl v7.1
Tage
der
offenen
Tür
sind
in
eine
imposante
nautische
Veranstaltung
ausgewachsen
-
Biograd
Boat
Show.
The
Days
of
Open
Doors
have
tuned
into
a
grandiose
nautical
manifestation
-
Biograd
Boat
Show.
ParaCrawl v7.1
Die
Roche
Tage
der
offenen
Tür
richteten
sich
an
eine
breite
Öffentlichkeit
mit
unterschiedlichen
Bedürfnissen.
The
Roche
Open
Door
Days
were
aimed
at
a
broad
public
with
varying
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Brauerei
ist
nur
im
Rahmen
der
jährlichen
Tage
der
offenen
Tür
zu
besichtigen.
The
Brewery
is
open
to
visit
only
during
the
annual
open
house.
CCAligned v1
Dieses
Jahr
werden
die
Tage
der
offenen
Tür
die
12.
13
und
14.
Mai
2017
sein.
This
year
the
open
house
days
will
be
the
12th,
13th
and
14th
of
May
2017.
CCAligned v1
Wir
laden
unsere
Geschäftspartner
zu
den
Tage
der
offenen
Tür
in
unserem
Unternehmen
ein!
We
invite
our
business
partners
to
OPEN
DAYS
in
our
company!
CCAligned v1
Es
gibt
Tage
der
offenen
Tür,
an
denen
das
Schloss
besichtigt
werden
kann.
It
is
open
for
visits
several
times
a
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Organisationskomitee
bereitet
nämlich
für
den
16.
und
17.
Februar
Tage
der
offenen
Tür
vor.
The
Organizing
Committee
is
preparing
Open
Days
for
Monday,
February
16
and
Tuesday,
February
17.
ParaCrawl v7.1
Bei
wunderschönem
Spätherbstwetter
fand
Mitte
Oktober
in
Schweden
bei
Korallfisken
zwei
Tage
der
offenen
Tür
statt.
In
the
middle
of
the
golden
October
a
open
house
was
held
at
Korallfisken
in
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Die
eingetragenen
und
kontrollierten
Kälber
werden
am
Ende
der
Tage
der
offenen
Tür
direkt
verkauft.
Registered
Controlled
calves
are
sold
directly
at
the
end
of
the
open
door
days.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erweiterung
des
Spektrums
tragen
praxisorientierte
Veranstaltungen
wie
z.B.
Tage
der
offenen
Tür
und
Schülerpraktika
bei.
This
range
of
services
is
complemented
by
practice
related
events
such
as
open
days
and
work
experience
programmes
for
pupils.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
verwendet
auch
Geld
für
Touren
und
Tage
der
offenen
Tür
für
Besucher
der
EU-Institutionen.
The
EU
also
spends
money
organising
tours
and
open
days
for
visitors
to
the
EU
institutions
.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
der
offenen
Tür
wurde
anläßlich
des
20.
Jahrestages
der
Einführung
des
Robotermelkens
durchgeführt.
The
Open
Farm
Days
were
centred
around
the
20th
anniversary
celebrations
of
automated
milking.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
feierten
wir
in
diesem
Monat
den
60.
Jahrestag
der
Schuman-Erklärung,
und
am
8.
und
9.
Mai
veranstaltete
unser
Parlament
die
"Tage
der
offenen
Tür”
in
Brüssel
und
Straßburg.
Secondly,
this
month,
we
celebrated
the
60th
anniversary
of
the
Schuman
Declaration,
and
on
8
and
9
May,
our
Parliament
held
Open
Days
in
Brussels
and
Strasbourg.
Europarl v8
Mehrere
EU-Delegationen
haben
Tage
der
offenen
Tür
organisiert,
um
den
10.
Jahrestag
von
Resolution
1325
zu
feiern
und
sich
mit
lokalen
Frauengruppen
zu
treffen,
beispielsweise
im
Kosovo,
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
im
Irak.
Several
EU
delegations
have
organised
Open
Door
days
to
mark
the
10th
anniversary
of
resolution
1325
and
to
meet
local
women's
groups,
such
as
those
in
Kosovo,
Bosnia
and
Herzegovina,
and
Iraq,
for
example.
Europarl v8
Eine
Brücke
sollte
zwischen
den
Studienprogrammen
und
der
Wirtschaft
gebaut
werden,
und
die
Wirtschaft
sollte
die
Möglichkeit
haben,
Studienprogramme
zu
ergänzen,
Praktika
anzubieten
und
Tage
der
offenen
Tür
für
Studierende
zu
organisieren.
A
bridge
should
be
built
between
study
programmes
and
business,
and
the
business
community
should
have
the
possibility
to
complement
study
programmes,
offer
internships
and
organise
open
days
for
students.
Europarl v8
Die
Tage
der
offenen
Tür
finden
zum
10.
Mal
statt
und
sollen
es
der
Öffentlichkeit
ermöglichen,
sich
eine
Vorstellung
von
der
Vielfalt
der
in
Luxemburg
ansässigen
Unternehmen,
ihrer
Funktionsweise
und
Produkte
zu
machen.
This
is
the
tenth
consecutive
year
that
the
open
days
have
been
held;
the
aim
is
to
enable
the
general
public
to
discover
the
diversity
of
businesses
in
the
Grand
Duchy,
and
to
find
out
how
they
operate
and
what
they
produce.
ELRA-W0201 v1
Entdecken
Sie
Konferenzen,
Debatten,
Führungen,
Workshops,
Tage
der
offenen
Tür
usw.
rund
um
das
Thema
Architektur.
You
can
take
part
in
lectures,
debates,
guided
tours,
workshops,
open
days,
etc.
on
the
theme
of
architecture.
ELRA-W0201 v1
Bürgerfreundliche
Vertretungen
und
Europe-Direct-Zentren:
Alle
Vertretungen
der
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten
veranstalten
monatlich
oder
wöchentlich
“Tage
der
Offenen
Tür”
für
Konferenzen,
Pressebriefings
und
Fachvorträge.
Representations
open
to
the
public
&
Europe
Direct
centres:
All
Commission
Representations
in
Member
States
organise
monthly
or
weekly
“open
door
days”
for
conferences,
press
briefings
and
thematic
presentations.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Ländern
setzt
man
mehr
und
mehr
auf
innovative
Hilfsmittel
und
Methoden:
Ideen-Briefkästen,
Stadtviertel-Ausschüsse,
Graffitis,
Rollenspiele,
Videos,
Fotos,
Tage
der
offenen
Tür
…
Most
countries
are
increasingly
using
innovative
approaches:
suggestions
boxes,
neighbourhood
committees,
graffiti,
role
playing,
videos,
photography,
open
days,
etc.
TildeMODEL v2018