Translation of "Tagaus tagein" in English

Wir hören das tagein tagaus, und viele ärgern sich darüber.
We hear this day in day out and many of us are uncomfortable with it.
Europarl v8

Diese Geschichte wurde uns tagein, tagaus eingebläut.
We were taught that grand story day in and day out.
TED2020 v1

Tagein, tagaus zählte ich Geldscheine.
Day in and day out, counting money.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nichts anderes, als tagein, tagaus zu schuften.
We just work for a living every day of our lives.
OpenSubtitles v2018

Männer sehnen sich tagein, tagaus nach der gleichen Scheiße, wie Hunde.
Men crave the same shit day in, day out, same fucking time, like dogs.
OpenSubtitles v2018

Tagein, tagaus ziehen wir weiter.
Day in, day out.
OpenSubtitles v2018

Er schaut sich die Mädchen an, tagein, tagaus.
He's looking at these girls, day in, day out.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mir nicht vorstellen, das zu tun, Tagein, Tagaus.
I can't imagine doing that day in, day out.
OpenSubtitles v2018

Und jeden Tag, tagein tagaus... frage ich mich:
Now, seeing them every day, day in, day out, I only had one question:
OpenSubtitles v2018

Alles, was des Seglers Herz tagein tagaus begehrt, ist das Meer.
All that the sailor's heart and soul desires everyday of his life is oceans to see.
OpenSubtitles v2018

Während unserer Kindheit, haben wir tagein tagaus Haferflocken gegessen.
Growing up, we ate oatmeal just about every day.
OpenSubtitles v2018

Ich riskiere mein Leben tagein, tagaus und das erhalte ich als Dank?
I risk my life for you day in, day out, and this is the thanks I get?
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt haben wir sie Tagaus, Tagein.
But now we have them day in and day out.
OpenSubtitles v2018

Tagaus, tagein hat sie nur aufs Meer gestarrt.
She used to sit here all day long. She'd just stare at the sea every single day.
OpenSubtitles v2018

Diese Bitte höre ich tagein, tagaus.
That's what I hear day in day out.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe tagein, tagaus nur Experten, die niemals ihren Schreibtisch verlassen.
Because I'm tired of talking to experts who've never left the beltway.
OpenSubtitles v2018

Aber er hockt nun mal tagaus, tagein über dem Höllenschlund.
It's just - there he is. On the Hellmouth. All day, every day.
OpenSubtitles v2018

Tagein, tagaus ging sie Kleider kaufen.
Day after day, she continued shopping for clothes
OpenSubtitles v2018

Niemand kümmert sich um ihn, tagaus, tagein liegt er da.
No one takes care of him, all day lying on the floor.
OpenSubtitles v2018

Weil Sie tagein, tagaus Ihren eigenen Planeten verschmutzen.
Because, day in and day out, you contaminate the planet you live on.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe tagein, tagaus Dinge.
I see things day in and day out.
OpenSubtitles v2018

Wir leben tagein, tagaus mit Mikrochips.
Microchips have become part of our daily life.
EUbookshop v2

Tagein, tagaus sind Geschmacklosigkeit und Geschmacksverirrung Trumpf.
Day in day out we are treated to a feast of tastelessness, of bad taste.
EUbookshop v2

Wie machen Sie das... tagein, tagaus?
How do you do this... day after day?
OpenSubtitles v2018

Dass Sie sie tagaus, tagein betrügen?
That you were betraying them on a daily basis?
OpenSubtitles v2018