Translation of "Syrische flüchtlinge" in English
Syrische
Flüchtlinge
bereiten
sich
auf
einen
langen
Winter
im
Flüchtlingslager
Zaatari
vor.
Syrian
refugees
brace
themselves
for
a
long
winter
at
the
Zaatari
Refugee
Camp.
GlobalVoices v2018q4
Ein
Drittel
aller
Schüler
im
libanesischen
öffentlichen
Schulsystem
sind
heute
syrische
Flüchtlinge.
Syrian
refugees
now
comprise
one-third
of
all
Lebanese
public-school
students.
News-Commentary v14
Sie
unterstützt
syrische
Flüchtlinge
und
deren
Aufnahmegemeinschaften.
The
EU
supports
displaced
Syrians
and
their
host
communities.
TildeMODEL v2018
Mittlerweile
nahm
Kanada
letztes
Jahr
zehnmal
mehr
syrische
Flüchtlinge
auf
als
die
USA.
Meanwhile,
Canada
admitted
10
times
more
Syrian
refugees
in
the
last
year
than
did
the
United
States.
TED2020 v1
Von
Stéphanie
Maurice
Syrische
Flüchtlinge:
"Ganz
Europa
ist
besser
als
Frankreich"
Syrian
refugees:
'Every
other
European
country
is
better
than
France'
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
1,7
Millionen
syrische
Flüchtlinge
leben
zurzeit
in
der
Türkei.
More
than
1.7
million
Syrian
refugees
are
currently
living
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
des
UN-Flüchtlingshilfswerks
gibt
es
jetzt
zwei
Millionen
syrische
Flüchtlinge.
According
to
the
UN
Refugee
Agency,
more
than
two
million
Syrian
citizens
are
now
refugees.
ParaCrawl v7.1
Allein
im
Libanon
leben
inzwischen
mehr
als
eine
Million
syrische
Flüchtlinge.
In
Lebanon
alone,
there
are
now
more
than
a
million
Syrian
refugees.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Million
syrische
Flüchtlinge
leben
mittlerweile
im
Libanon.
There
are
now
over
a
million
Syrian
refugees
living
in
Lebanon.
ParaCrawl v7.1
Schweden
nahm
2012
und
2013
fast
15'000
syrische
Flüchtlinge
auf.
The
Scandinavian
country
has
received
almost
15,000
Syrian
refugees
in
2012
and
2013.
ParaCrawl v7.1
Kleinstadt
in
Nova
Scotia
nimmt
syrische
Flüchtlinge
auf.
Town
in
Nova
Scotia
embraces
Syrian
refugees.
ParaCrawl v7.1
Viele
syrische
Flüchtlinge
suchen
Schutz
im
Bekaa-Tal
im
Libanon.
Many
Syrian
refugees
seek
shelter
in
the
Bekaa
Valley
in
Lebanon.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
beherbergt
über
eine
Million
syrische
Flüchtlinge.
The
country
is
home
to
over
one
million
Syrian
refugees.
ParaCrawl v7.1
Syrische
Flüchtlinge
bekommen
dort
rechtliche
Beratung,
medizinische
und
psychosoziale
Unterstützung
sowie
Bildungsangebote.
They
provide
Syrian
refugees
with
legal
advice,
medical
and
psychological
support
and
educational
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
irakische
und
syrische
Flüchtlinge
suchen
in
Kurdistan
Schutz
vor
Krieg.
Many
Iraqi
and
Syrian
refugees
seeks
protection
from
war
in
Kurdistan.
ParaCrawl v7.1
Neben
Jordanien
suchen
syrische
Flüchtlinge
auch
im
Libanon
Zuflucht.
Not
only
in
Jordan
but
also
in
Lebanon
Syrian
refugees
seek
refuge.
ParaCrawl v7.1
Syrische
Flüchtlinge
sollen
in
der
Nähe
ihrer
Heimat
bleiben
und
nach
Kriegsende
beim...
Investments
in
programmes
designed
to
keep
Syrian
refugees
close
to
their
homeland—and
help...
ParaCrawl v7.1
Sind
syrische
Flüchtlinge
eine
Gefahr
für
den
Westen?
Are
Syrian
Refugees
a
Danger
to
the
West?
CCAligned v1
Zurzeit
befindet
sich
mehr
als
eine
Million
registrierte
syrische
Flüchtlinge
im
Libanon.
There
are
currently
more
than
one
million
registered
refugees
from
Syria
in
Lebanon.
ParaCrawl v7.1
Etwa
2,3
Millionen
syrische
Flüchtlinge
sind
im
Ausland.
About
2.3
Million
Syrians
are
on
the
run.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vor
einiger
Zeit
syrische
Flüchtlinge
in
einem
Flüchtlingslager
in
Jordanien
besucht.
A
while
ago
I
visited
Syrian
refugees
in
a
refugee
camp
in
Jordan.
ParaCrawl v7.1
Syrische
Flüchtlinge
machen
bei
ihrer
Flucht
nach
England
oft
Station
in
Frankreich.
Syrian
refugees
pass
through
France
towards
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Der
"Zeit"-Reporter
Wolfgang
Bauer
hat
syrische
Flüchtlinge
begleitet.
"Zeit"
reporter
Wolfgang
Bauer
has
accompanied
Syrian
refugees.
ParaCrawl v7.1
Sie
versorgt
rund
35'000
syrische
Flüchtlinge
im
Lager
mit
Trinkwasser.
The
system
will
provide
some
35,000
Syrian
refugees
with
direct
access
to
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
gibt
es
viele
syrische
Flüchtlinge
in
Österreich.
Today,
there
are
many
refugees
from
Syria
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Mehr
erfahren
Zahlungsübersicht
Spendenziel:
"Hilfe
für
syrische
Flüchtlinge
in
der..."
Donation
aim:
"Donate
and
help
the
refugees
in
Kreuz..."
ParaCrawl v7.1
Die
autonome
Region
Kurdistan
hat
eine
Million
Binnenvertriebene
und
250.000
syrische
Flüchtlinge
aufgenommen.
The
Kurdistan-Iraq
Region
has
taken
in
one
million
IDPs
and
250,000
Syrian
refugees.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
daher
ihre
Bereitschaft,
syrische
Flüchtlinge
aufzunehmen,
drastisch
erhöhen.
The
EU
must
therefore
drastically
increase
its
willingness
to
take
in
Syrian
refugees.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gesonderten
Programm
nimmt
Deutschland
über
10.000
besonders
schutzbedürftige
syrische
Flüchtlinge
auf.
Under
a
special
programme,
Germany
is
giving
shelter
to
more
than
10,000
Syrian
refugees
in
particular
need
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Kein
anderes
Land
hat
in
den
letzten
Jahren
so
viele
syrische
Flüchtlinge
aufgenommen.
No
other
country
has
taken
in
so
many
Syrian
refugees
over
the
past
few
years.
ParaCrawl v7.1