Translation of "Syrische flüchtlinge" in English

Syrische Flüchtlinge bereiten sich auf einen langen Winter im Flüchtlingslager Zaatari vor.
Syrian refugees brace themselves for a long winter at the Zaatari Refugee Camp.
GlobalVoices v2018q4

Ein Drittel aller Schüler im libanesischen öffentlichen Schulsystem sind heute syrische Flüchtlinge.
Syrian refugees now comprise one-third of all Lebanese public-school students.
News-Commentary v14

Sie unterstützt syrische Flüchtlinge und deren Aufnahmegemeinschaften.
The EU supports displaced Syrians and their host communities.
TildeMODEL v2018

Mittlerweile nahm Kanada letztes Jahr zehnmal mehr syrische Flüchtlinge auf als die USA.
Meanwhile, Canada admitted 10 times more Syrian refugees in the last year than did the United States.
TED2020 v1

Von Stéphanie Maurice Syrische Flüchtlinge: "Ganz Europa ist besser als Frankreich"
Syrian refugees: 'Every other European country is better than France'
ParaCrawl v7.1

Mehr als 1,7 Millionen syrische Flüchtlinge leben zurzeit in der Türkei.
More than 1.7 million Syrian refugees are currently living in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben des UN-Flüchtlingshilfswerks gibt es jetzt zwei Millionen syrische Flüchtlinge.
According to the UN Refugee Agency, more than two million Syrian citizens are now refugees.
ParaCrawl v7.1

Allein im Libanon leben inzwischen mehr als eine Million syrische Flüchtlinge.
In Lebanon alone, there are now more than a million Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

Über eine Million syrische Flüchtlinge leben mittlerweile im Libanon.
There are now over a million Syrian refugees living in Lebanon.
ParaCrawl v7.1

Schweden nahm 2012 und 2013 fast 15'000 syrische Flüchtlinge auf.
The Scandinavian country has received almost 15,000 Syrian refugees in 2012 and 2013.
ParaCrawl v7.1

Kleinstadt in Nova Scotia nimmt syrische Flüchtlinge auf.
Town in Nova Scotia embraces Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

Viele syrische Flüchtlinge suchen Schutz im Bekaa-Tal im Libanon.
Many Syrian refugees seek shelter in the Bekaa Valley in Lebanon.
ParaCrawl v7.1

Das Land beherbergt über eine Million syrische Flüchtlinge.
The country is home to over one million Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

Syrische Flüchtlinge bekommen dort rechtliche Beratung, medizinische und psychosoziale Unterstützung sowie Bildungsangebote.
They provide Syrian refugees with legal advice, medical and psychological support and educational opportunities.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche irakische und syrische Flüchtlinge suchen in Kurdistan Schutz vor Krieg.
Many Iraqi and Syrian refugees seeks protection from war in Kurdistan.
ParaCrawl v7.1

Neben Jordanien suchen syrische Flüchtlinge auch im Libanon Zuflucht.
Not only in Jordan but also in Lebanon Syrian refugees seek refuge.
ParaCrawl v7.1

Syrische Flüchtlinge sollen in der Nähe ihrer Heimat bleiben und nach Kriegsende beim...
Investments in programmes designed to keep Syrian refugees close to their homeland—and help...
ParaCrawl v7.1

Sind syrische Flüchtlinge eine Gefahr für den Westen?
Are Syrian Refugees a Danger to the West?
CCAligned v1

Zurzeit befindet sich mehr als eine Million registrierte syrische Flüchtlinge im Libanon.
There are currently more than one million registered refugees from Syria in Lebanon.
ParaCrawl v7.1

Etwa 2,3 Millionen syrische Flüchtlinge sind im Ausland.
About 2.3 Million Syrians are on the run.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vor einiger Zeit syrische Flüchtlinge in einem Flüchtlingslager in Jordanien besucht.
A while ago I visited Syrian refugees in a refugee camp in Jordan.
ParaCrawl v7.1

Syrische Flüchtlinge machen bei ihrer Flucht nach England oft Station in Frankreich.
Syrian refugees pass through France towards the UK.
ParaCrawl v7.1

Der "Zeit"-Reporter Wolfgang Bauer hat syrische Flüchtlinge begleitet.
"Zeit" reporter Wolfgang Bauer has accompanied Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

Sie versorgt rund 35'000 syrische Flüchtlinge im Lager mit Trinkwasser.
The system will provide some 35,000 Syrian refugees with direct access to drinking water.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile gibt es viele syrische Flüchtlinge in Österreich.
Today, there are many refugees from Syria in Austria.
ParaCrawl v7.1

Mehr erfahren Zahlungsübersicht Spendenziel: "Hilfe für syrische Flüchtlinge in der..."
Donation aim: "Donate and help the refugees in Kreuz..."
ParaCrawl v7.1

Die autonome Region Kurdistan hat eine Million Binnenvertriebene und 250.000 syrische Flüchtlinge aufgenommen.
The Kurdistan-Iraq Region has taken in one million IDPs and 250,000 Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss daher ihre Bereitschaft, syrische Flüchtlinge aufzunehmen, drastisch erhöhen.
The EU must therefore drastically increase its willingness to take in Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

In einem gesonderten Programm nimmt Deutschland über 10.000 besonders schutzbedürftige syrische Flüchtlinge auf.
Under a special programme, Germany is giving shelter to more than 10,000 Syrian refugees in particular need of protection.
ParaCrawl v7.1

Kein anderes Land hat in den letzten Jahren so viele syrische Flüchtlinge aufgenommen.
No other country has taken in so many Syrian refugees over the past few years.
ParaCrawl v7.1