Translation of "Subsidiär" in English

Wir können nicht länger zulassen, dass die Raumordnung absolut subsidiär bleibt.
We cannot continue to allow town and country planning to be completely subsidiary.
Europarl v8

Auch wenn Gesundheitspolitik subsidiär ist, sind wir aufgerufen, uns positiv einzumischen.
Although health policy plays a subordinate role, positive intervention is called for on our part.
Europarl v8

Die privatrechtlichen Bestimmungen kommen nur subsidiär oder als analog angewendetes Recht zum Zug.
The private law rules are only a subsidiary or analog-applied law.
WikiMatrix v1

Das Bürgerliche Gesetzbuch gilt für Kaufleute neben dem HGB nur subsidiär.
The Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) (English Civil Code) is only subsidiary applied to merchants beside the HGB.
WikiMatrix v1

Die AGBH sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär.
The GTCH are subsidiary to agreements made on an individual basis.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesamt für Energie kann Forschungs-, Pilot- und Demonstrationsprojekte subsidiär unterstützen.
The SFOE provides subsidiary support for research, pilot and demonstration projects.
ParaCrawl v7.1

Subsidiär gelten die allgemeinen Bestimmungen des Stiftungsrechts.
The general provisions of foundation law apply subsidiarily to this.
ParaCrawl v7.1

Für die Erteilung der Niederlassungserlaubnis gilt das Gleiche wie bei subsidiär Schutzberechtigten.
The same rules apply to issuing a settlement permit as to people who are entitled to subsidiary protection.
ParaCrawl v7.1

Die AGBH 2006 sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär.
The AGBH 2006 shall be subsidiary to agreements made on an individual basis.
ParaCrawl v7.1

Die für die Website verantwortliche Person ist weder direkt noch subsidiär verantwortlich für:
The person responsible for the website will not be responsible, directly or subsidiarily, for:
CCAligned v1

Immaterialisierung und Globalisie­rung sind subsidiär und komplementär.
Immaterialisation and globalisation are subsidiary and complementary.
ParaCrawl v7.1

Subsidiär zu diesen Verkaufs-, Liefer- und Zahlungsbedingungen ist ausschließlich österreichisches Recht anzuwenden.
Austrian law shall apply exclusively as subsidiary to these Terms of Sale, Delivery and Payment.
ParaCrawl v7.1

Die AGBH 2006 sind gegenÃ1?4ber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär.
The TCHI 2006 are subsidiary to individual agreements.
ParaCrawl v7.1

Einschränkungen beim Familiennachzug gelten derzeit für subsidiär Schutzberechtigte.
Restrictions are in place for beneficiaries of subsidiary protection, though.
ParaCrawl v7.1

Sie sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär.
Special agreements are subsidiary to each individual agreement.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Artikel können die Mitgliedstaaten die staatliche Entschädigung subsidiär zu der Entschädigung vom Täter anwenden.
The Article gives Member States the right to make state compensation subsidiary to compensation from the offender.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess wird si­cherlich subsidiär bleiben und damit auch weiterhin soziale Vielfalt sowie sozialen Wettbe­werb ermöglichen.
It will doubtless contin­ue to play a subordinate role, thus encouraging social diversity and competition.
EUbookshop v2

Wenn dem so ist, dann ist die Gemeinschaftstätigkeit im strengen Wortsinn wirklich subsidiär.
If that was the case, then action by the Community really is subsidiary in the strictest sense of the word.
EUbookshop v2

Die AGBHS schließen Sondervereinbarungen nicht aus. Die AGBHS sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär.
The AGBAG shall not exclude special agreements. The AGBHS shall be subsidiary to agreements made on an individual basis.
CCAligned v1

Der Beschwerdeführer ist ein irakischer Staatsangehöriger, der in Österreich den Status eines subsidiär Schutzberechtigten hält.
The appellant is an Iraqi national and holds the status of a beneficiary of subsidiary protection in Austria.
ParaCrawl v7.1