Translation of "Subsidiär" in English
Wir
können
nicht
länger
zulassen,
dass
die
Raumordnung
absolut
subsidiär
bleibt.
We
cannot
continue
to
allow
town
and
country
planning
to
be
completely
subsidiary.
Europarl v8
Auch
wenn
Gesundheitspolitik
subsidiär
ist,
sind
wir
aufgerufen,
uns
positiv
einzumischen.
Although
health
policy
plays
a
subordinate
role,
positive
intervention
is
called
for
on
our
part.
Europarl v8
Die
privatrechtlichen
Bestimmungen
kommen
nur
subsidiär
oder
als
analog
angewendetes
Recht
zum
Zug.
The
private
law
rules
are
only
a
subsidiary
or
analog-applied
law.
WikiMatrix v1
Das
Bürgerliche
Gesetzbuch
gilt
für
Kaufleute
neben
dem
HGB
nur
subsidiär.
The
Bürgerliches
Gesetzbuch
(BGB)
(English
Civil
Code)
is
only
subsidiary
applied
to
merchants
beside
the
HGB.
WikiMatrix v1
Die
AGBH
sind
gegenüber
im
Einzelnen
getroffenen
Vereinbarungen
subsidiär.
The
GTCH
are
subsidiary
to
agreements
made
on
an
individual
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesamt
für
Energie
kann
Forschungs-,
Pilot-
und
Demonstrationsprojekte
subsidiär
unterstützen.
The
SFOE
provides
subsidiary
support
for
research,
pilot
and
demonstration
projects.
ParaCrawl v7.1
Subsidiär
gelten
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Stiftungsrechts.
The
general
provisions
of
foundation
law
apply
subsidiarily
to
this.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erteilung
der
Niederlassungserlaubnis
gilt
das
Gleiche
wie
bei
subsidiär
Schutzberechtigten.
The
same
rules
apply
to
issuing
a
settlement
permit
as
to
people
who
are
entitled
to
subsidiary
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
AGBH
2006
sind
gegenüber
im
Einzelnen
getroffenen
Vereinbarungen
subsidiär.
The
AGBH
2006
shall
be
subsidiary
to
agreements
made
on
an
individual
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Website
verantwortliche
Person
ist
weder
direkt
noch
subsidiär
verantwortlich
für:
The
person
responsible
for
the
website
will
not
be
responsible,
directly
or
subsidiarily,
for:
CCAligned v1
Immaterialisierung
und
Globalisierung
sind
subsidiär
und
komplementär.
Immaterialisation
and
globalisation
are
subsidiary
and
complementary.
ParaCrawl v7.1
Subsidiär
zu
diesen
Verkaufs-,
Liefer-
und
Zahlungsbedingungen
ist
ausschließlich
österreichisches
Recht
anzuwenden.
Austrian
law
shall
apply
exclusively
as
subsidiary
to
these
Terms
of
Sale,
Delivery
and
Payment.
ParaCrawl v7.1
Die
AGBH
2006
sind
gegenÃ1?4ber
im
Einzelnen
getroffenen
Vereinbarungen
subsidiär.
The
TCHI
2006
are
subsidiary
to
individual
agreements.
ParaCrawl v7.1
Einschränkungen
beim
Familiennachzug
gelten
derzeit
für
subsidiär
Schutzberechtigte.
Restrictions
are
in
place
for
beneficiaries
of
subsidiary
protection,
though.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gegenüber
im
Einzelnen
getroffenen
Vereinbarungen
subsidiär.
Special
agreements
are
subsidiary
to
each
individual
agreement.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Artikel
können
die
Mitgliedstaaten
die
staatliche
Entschädigung
subsidiär
zu
der
Entschädigung
vom
Täter
anwenden.
The
Article
gives
Member
States
the
right
to
make
state
compensation
subsidiary
to
compensation
from
the
offender.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
wird
sicherlich
subsidiär
bleiben
und
damit
auch
weiterhin
soziale
Vielfalt
sowie
sozialen
Wettbewerb
ermöglichen.
It
will
doubtless
continue
to
play
a
subordinate
role,
thus
encouraging
social
diversity
and
competition.
EUbookshop v2
Wenn
dem
so
ist,
dann
ist
die
Gemeinschaftstätigkeit
im
strengen
Wortsinn
wirklich
subsidiär.
If
that
was
the
case,
then
action
by
the
Community
really
is
subsidiary
in
the
strictest
sense
of
the
word.
EUbookshop v2
Die
AGBHS
schließen
Sondervereinbarungen
nicht
aus.
Die
AGBHS
sind
gegenüber
im
Einzelnen
getroffenen
Vereinbarungen
subsidiär.
The
AGBAG
shall
not
exclude
special
agreements.
The
AGBHS
shall
be
subsidiary
to
agreements
made
on
an
individual
basis.
CCAligned v1
Der
Beschwerdeführer
ist
ein
irakischer
Staatsangehöriger,
der
in
Österreich
den
Status
eines
subsidiär
Schutzberechtigten
hält.
The
appellant
is
an
Iraqi
national
and
holds
the
status
of
a
beneficiary
of
subsidiary
protection
in
Austria.
ParaCrawl v7.1