Translation of "Ständig präsent" in English
Der
Tod
war
ständig
präsent,
er
war
Teil
des
Alltags.
Death
was
always
present
and
formed
part
of
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Fragen,
mit
denen
man
sich
beschäftigt,sind
ständig
präsent.
You
are
constantly
plagued
byquestions.
EUbookshop v2
Der
Wind
ist
fast
ständig
präsent
auf
der
Insel.
The
wind
is
almost
permanently
present
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
sind
ständig
präsent,
professionell
und
liebenswert.
Our
staff
always
present,
professional
and
entertaining
CCAligned v1
Digitale
Verfahren
sind
in
den
Arbeiten
ständig
präsent.
Digital
process
is
constantly
present
in
the
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Dachse
sind,
mit
der
Ankunft
des
kalten
Wetters,
ständig
präsent.
The
badgers
are
constantly
present
with
the
arrival
of
cold
weather.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitskontrolleure
sind
ständig
präsent,
um
die
Einhaltung
strenger
Sicherheitsregeln
zu
gewährleisten.
Safety
controllers
are
present
constantly
to
check
the
adherence
to
strict
safety
regulations.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Dinge
sind
gleichzeitig
und
ständig
im
Körper
präsent.
So
those
three
things
are
simultaneous
and
constantly
present.
ParaCrawl v7.1
Diese
gängige
Weisheit
ist
Heiner
Lammers
beim
Arbeiten
an
der
Leinwand
ständig
präsent.
This
current
wisdom
is
constantly
present
when
Heiner
Lammers
is
at
work
on
the
Canvas.
ParaCrawl v7.1
Musik
war
in
seinem
Leben
ständig
präsent.
Music
has
always
surrounded
him
in
his
life.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Besatzungsmächte
Deutschlands
waren
während
des
Kalten
Krieges
in
Berlin
ständig
präsent.
The
four
occupying
powers
of
Germany
were
constantly
present
in
Berlin
during
the
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
nationalen
und
internationalen
Fachzeitschriften
sind
wir
ständig
präsent.
In
most
of
the
national
and
international
specialist
magazines
we
are
present.
ParaCrawl v7.1
Der
Besitzer
der
Wohnung
war
ständig
präsent.
The
owner
of
the
apartment
was
constantly
present.
ParaCrawl v7.1
In
der
Odyssee
ist
der
Konflikt
ständig
präsent.
In
The
Odyssey,
conflict
is
constantly
present.
ParaCrawl v7.1
Alle
Geburtstage
meiner
Verwandten
waren
ständig
präsent.
All
the
birthdays
of
my
relatives
were
always
present.
ParaCrawl v7.1
Die
kroatische
Gesundheitsversorgung
ist
ständig
präsent
Mangel
an
Geld
und
Überschuldung
durch.
The
Croatian
health
care
is
constantly
present
lack
of
money
and
excessive
debt
due.
ParaCrawl v7.1
Und
bei
allem
wird
die
Sammlung
Deutsche
Bank
ständig
präsent
sein.
And
the
Deutsche
Bank
Collection
will
always
be
present.
ParaCrawl v7.1
Seele
ist
jenseits
der
Zeit
und
trotzdem
ständig
präsent.
Soul
is
beyond
time
and
still
present
incessantly.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
Seminarleiter
und
Telnehmer
entstehen
Interaktionen,
die
ständig
präsent
sind.
There
are
interactions
between
Seminar
leader
and
participants,
they
are
always
present.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
in
den
unterschiedlichsten
Erscheinungsformen
ständig
präsent,
in
Bild
und
Ton.
In
its
various
appearances
it
is
constantly
present
in
image
and
sound
.
ParaCrawl v7.1
Der
Küchenchef
ist
ständig
präsent
am
das
Buffet
zu
pflegen.
The
chef
is
constantly
present
at
the
buffet
to
keep
it
neat
and
tidy.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
ist
ständig
präsent,
so
dass
bei
absehbarem
Gebrauch
mit
Gesundheits-/Sicherheitsbeeinträchtigungen
zu
rechnen
ist.
Hazard
is
always
present
and
health/safety
damage
is
likely
to
occur
in
foreseeable
use
DGT v2019