Translation of "Stromstärke" in English
Diese
Prüfung
muss
bei
einer
Stromstärke
von
mindestens
0,2
A
durchgeführt
werden.
This
test
shall
be
performed
by
a
current
of
at
least
0,2
A.
DGT v2019
Stromstärke
und
Dauer
werden
sich
erhöhen,
wenn
ich
eine
Frage
wiederholen
muss.
Intensity
and
duration
of
the
electrical
current
will
increase
substantially
each
time
I
repeat
a
question.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
wird
die
Lösung
bei
einer
Stromstärke
von
2
A
vorelektrolysiert.
The
solution
is
then
preelectrolyzed
at
a
current
strength
of
2A.
EuroPat v2
Die
angelegte
Gleichspannung
beträgt
etwa
15
Volt,
die
Stromstärke
etwa
10
Ampere.
The
applied
direct-current
voltage
is
about
15
volts
and
the
current
strength
is
about
10
amperes.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
die
Stromstärke
geregelt,
die
die
Temperatur
bestimmt.
Further,
the
strength
of
the
current,
which
determines
the
temperature,
is
regulated.
EuroPat v2
Damit
wird
die
Gradientenspule
30
auf
die
gewünschte
Stromstärke
auferregt.
The
gradient
coil
30
is
thus
charged
with
the
desired
intensity
of
current.
EuroPat v2
Die
Sekundärelektronenausbeute
steigt,
damit
steigt
die
Stromstärke.
The
yield
of
secondary
electrons
increases
and
so
does
the
current
strength.
EuroPat v2
Selbstverständlich
müssen
die
je
nach
auftretender
Stromstärke
erforderlichen
Schleifenzahlen
berücksichtigt
werden.
It
is,
of
course,
necessary
to
take
account
of
the
loop
numbers
required
depending
on
the
current
strength
occurring.
EuroPat v2
Stromstärke,
Stromspannung
und
Elektrolysedauer
können
variieren.
Current
intensity,
voltage
and
duration
of
the
electrolysis
can
vary.
EuroPat v2
Die
Spannung
betrug
3
Volt,
die
Stromstärke
500
m
Amp.
The
voltaage
was
3
volts
and
the
current
was
500
mA.
EuroPat v2
Die
Spannung
betrug
3
Volt,
die
Stromstärke
500
mAmp.
The
voltage
was
3
volts
and
the
current
was
500
mA.
EuroPat v2
Die
Stromstärke
stellt
sich
unter
den
gegebenen
Bedingungen
nach
der
gewählten
Spannung
ein.
The
current
intensity
adjusts
itself
according
to
the
chosen
voltage
under
the
predetermined
conditions.
EuroPat v2
Die
Größe
des
Querschnitts
wird
durch
die
Stromstärke
des
Wicklungsstroms
bestimmt.
The
size
of
the
cross-section
is
determined
by
the
current
intensity
of
the
winding
current.
EuroPat v2
Diese
maximale
Stromstärke
I
max
wird
über
eine
Zeitspanne
von
60
s
beibehalten.
The
maximum
current
intensity
Imax
is
maintained
over
a
time
period
of
60
s.
EuroPat v2
Diese
maximale
Stromstärke
wird
nun
über
eine
Zeitspanne
von
etwa
60s
beibehalten.
That
maximum
current
is
then
maintained
over
a
time
period
of
about
60
s.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
die
Stromstärke
einstellbar
und
automatisch
regelbar
ist.
The
intensity
of
the
current
is
of
course
adjustable
and
automatically
controllable.
EuroPat v2