Translation of "Stromstärke" in English

Diese Prüfung muss bei einer Stromstärke von mindestens 0,2 A durchgeführt werden.
This test shall be performed by a current of at least 0,2 A.
DGT v2019

Stromstärke und Dauer werden sich erhöhen, wenn ich eine Frage wiederholen muss.
Intensity and duration of the electrical current will increase substantially each time I repeat a question.
OpenSubtitles v2018

Anschließend wird die Lösung bei einer Stromstärke von 2 A vorelektrolysiert.
The solution is then preelectrolyzed at a current strength of 2A.
EuroPat v2

Die angelegte Gleichspannung beträgt etwa 15 Volt, die Stromstärke etwa 10 Ampere.
The applied direct-current voltage is about 15 volts and the current strength is about 10 amperes.
EuroPat v2

Weiterhin wird die Stromstärke geregelt, die die Temperatur bestimmt.
Further, the strength of the current, which determines the temperature, is regulated.
EuroPat v2

Damit wird die Gradientenspule 30 auf die gewünschte Stromstärke auferregt.
The gradient coil 30 is thus charged with the desired intensity of current.
EuroPat v2

Die Sekundärelektronenausbeute steigt, damit steigt die Stromstärke.
The yield of secondary electrons increases and so does the current strength.
EuroPat v2

Selbstverständlich müssen die je nach auftretender Stromstärke erforderlichen Schleifenzahlen berücksichtigt werden.
It is, of course, necessary to take account of the loop numbers required depending on the current strength occurring.
EuroPat v2

Stromstärke, Stromspannung und Elektrolysedauer können variieren.
Current intensity, voltage and duration of the electrolysis can vary.
EuroPat v2

Die Spannung betrug 3 Volt, die Stromstärke 500 m Amp.
The voltaage was 3 volts and the current was 500 mA.
EuroPat v2

Die Spannung betrug 3 Volt, die Stromstärke 500 mAmp.
The voltage was 3 volts and the current was 500 mA.
EuroPat v2

Die Stromstärke stellt sich unter den gegebenen Bedingungen nach der gewählten Spannung ein.
The current intensity adjusts itself according to the chosen voltage under the predetermined conditions.
EuroPat v2

Die Größe des Querschnitts wird durch die Stromstärke des Wicklungsstroms bestimmt.
The size of the cross-section is determined by the current intensity of the winding current.
EuroPat v2

Diese maximale Stromstärke I max wird über eine Zeitspanne von 60 s beibehalten.
The maximum current intensity Imax is maintained over a time period of 60 s.
EuroPat v2

Diese maximale Stromstärke wird nun über eine Zeitspanne von etwa 60s beibehalten.
That maximum current is then maintained over a time period of about 60 s.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß die Stromstärke einstellbar und automatisch regelbar ist.
The intensity of the current is of course adjustable and automatically controllable.
EuroPat v2