Translation of "Strohmänner" in English

Sie kennen noch andere Strohmänner.
You must know other frontmen?
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, der Kerl ist nicht dämlich, das läuft alles über Strohmänner.
I tell you, the man ain't dumb. It ain't like he got his name on no papers or nothing.
OpenSubtitles v2018

Dann waren die Typen, die sie vor 15 Jahren entführt haben nur Strohmänner?
So I don't understand, the guys that kidnapped her 15 years ago were just front men?
OpenSubtitles v2018

Während die Strohmänner auf der Rückseite ihre Pfeile aufnehmen, kommen die Boote wieder ins Gleichgewicht.
As the straw men on the stern absorb their arrows, the boats regain equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollen Anhänger von Herrn Janukowitsch zahlreiche Strohmänner und so genannte technische Kandidaten aufgestellt haben, um die Zusammensetzung der lokalen Wahlkommissionen zu beeinflussen.
There are also allegations that there have been numerous paper or technical candidates submitted by backers of Mr Yanukovych in order to distort the composition of the local election committees.
Europarl v8

Turner behauptet, dass Polyhedrus die Chinesen als Strohmänner benutzt, um den Damm für sie zu kaufen.
Tumer claims that Polyhedrus is using the Chinese as a front, buying the dam on its behalf.
OpenSubtitles v2018

Beobachter bewerten die Ereignisse in dem Balkanstaat, die hier nur punktuell aufgezählt werden können, als symptomatisch für eine Gesellschaft, in der informelle parteiinterne Macht- und Gefälligkeitszirkel über Strohmänner die Regierungsgeschäfte eines Landes nach ihrem Belieben steuern und damit verbundene ökonomische Vorteile realisieren.
Observers view the events in the Balkan state, only a few of which are mentioned here, as symptomatic of a society in which frontmen use informal internal party power and favours to steer a country’s affairs at will and gain financial advantages.
ParaCrawl v7.1