Translation of "Strafverfolgungsmaßnahmen" in English

Die Strafverfolgungsmaßnahmen müssen harmonisiert werden, was beträchtliche Probleme bereitet.
There is the harmonization of judicial penalties which is creating considerable problems.
Europarl v8

Sie stellt einen Rechtsrahmen bereit, der zur Koordinierung grenzübergreifender Strafverfolgungsmaßnahmen beiträgt.
The EU provides a legal framework to help coordinate cross-border law-enforcement actions.
TildeMODEL v2018

So werden grenzübergreifende Betrugsermittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen durch unterschiedliche Verfahrensregeln und Strafrechtsbestimmungen erschwert.
This happens because there are different rules covering procedures, criminal acts and penalties, harming cross-border anti-fraud investigations and prosecutions.
TildeMODEL v2018

Sie sollte also mit der Leitung und Koordinierung der Strafverfolgungsmaßnahmen beauftragt werden.
He should also be responsible for directing and coordinating prosecutions.
TildeMODEL v2018

Strafverfolgungsmaßnahmen sind eine notwendige Ergänzung zu diesen Programmen;
Law enforcement measures are a necessary complement to such programmes.
TildeMODEL v2018

Die Bundesregierung unterstützt daher die laufenden internationalen Bemühungen um verbindliche und glaubwürdige Strafverfolgungsmaßnahmen.
The Federal Government is therefore supporting the ongoing international efforts to implement binding and credible law enforcement measures.
ParaCrawl v7.1

Albanien führte eine Reihe von Strafverfolgungsmaßnahmen durch, bei denen ausgedehnte Cannabis-Anpflanzungen vernichtet wurden.
Albania conducted a number of law enforcement operations leading to the destruction of vast cultivations of cannabis.
TildeMODEL v2018

Ermittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen, kombiniert mit abschreckenden Sanktionen, haben eine vorbeugende und repressive Wirkung.
Investigations and prosecutions coupled with dissuasive sanctions have a preventive and repressive effect.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten Eurojust häufiger für die Koordinierung grenzübergreifender Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen in Anspruch nehmen.
Member States should use Eurojust more often to coordinate cross-border investigations and prosecutions.
TildeMODEL v2018

Für eine wirksame Bekämpfung des Menschenhandels müssen weiterhin Präventiv- und Strafverfolgungsmaßnahmen miteinander verknüpft werden.
With regard to trafficking in human beings, particularly women and children, preventive and enforcement action must continue to be combined.
TildeMODEL v2018

Diese neue Einrichtung wird Ermittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen bei den EU-Haushalt betreffenden Straftaten erheblich stärken;
This new institution will significantly strengthen the investigation and prosecution of criminal practices affecting the EU budget.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit und der Auskunftsaustausch in Bezug auf Ermittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen müssen intensiviert werden.
Co-operation and information exchange regarding investigation and prosecution must be strengthened.
TildeMODEL v2018

Ich erwähne diese Fachräte, weil der Antisemitismus Strafverfolgungsmaßnahmen sowie vorbeugende Maßnahmen im Bildungsbereich verlangt.
I mention these Council configurations because anti-Semitism calls for law-enforcement measures as well as pre-emptive action in the field of education.
TildeMODEL v2018

Missbrauchte Kinder benötigen besondere Unterstützung, die im Zusammenwirken mit den Strafverfolgungsmaßnahmen eingeleitet werden sollte.
Abused children also need a range of support services that can be activated in conjunction with the law enforcement actions. The emotional and physical impact of sexual abuse and exploitation can last a lifetime.
EUbookshop v2

Diese umreißt eine Reihe von Strafverfolgungsmaßnahmen, um der Herstellung und dem Vertrieb dieser Substanzen entgegenzuwirken.
This outlines a number of law-enforcement actions to counter the production and distribution ofthese substances.
EUbookshop v2

Welche möglichen Strafverfolgungsmaßnahmen gibt es und wie hoch sind die Geldbußen im Falle eines Verwaltungsverfahrens?
What are the potential prosecutions and the amounts of the fines in the case of the administrative procedure?
CCAligned v1

Was genau unter Abschirmung gegen Strafverfolgungsmaßnahmen zu verstehen ist, wurde von Lehre und Rechtsprechung entwickelt.
Models and precedents developed what is to be understood by the concept "shielding against prosecution."
ParaCrawl v7.1

In Mexiko reagierten Drogenhandelsringe mit beispielloser Gewalt auf strenge staatliche Strafverfolgungsmaßnahmen zur Zerschlagung des Drogenhandels.
In Mexico drug trafficking organizations responded with unprecedented violence to vigorous law enforcement measures by the Government to disrupt trafficking operations.
ParaCrawl v7.1

Außerdem unterstützt Eurojust die zuständigen Behörden, um die Wirksamkeit ihrer Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen zu erhöhen.
Eurojust also supports the competent authorities in order to improve the effectiveness of investigations and prosecutions.
ParaCrawl v7.1

Die meisten der Gewebe von Interesse und profitieren von wirtschaftlichen Akteuren ist schwierig für Strafverfolgungsmaßnahmen.
Most of the tissue of interest and benefit from economic actors is difficult for law enforcement action.
ParaCrawl v7.1

Falls die Vereinigten Staaten einerseits und die Europäische Union oder ein Mitgliedstaat andererseits ein Abkommen über die Übermittlung personenbezogener Daten schließen, das sich nicht auf spezifische Fälle, spezifische Untersuchungen oder spezifische Strafverfolgungsmaßnahmen bezieht, so werden darin die für die Verarbeitung dieser Daten maßgeblichen Standards und Bedingungen näher spezifiziert und dabei die Art der Daten und der Zweck, zu dem diese verwendet werden, gebührend berücksichtigt.
Such appropriate safeguards may include: restricting the purposes for which the information may be processed, such as allowing the processing only on a case by case basis; masking, deleting or blocking the information after effecting the purpose for which it was processed; restricting personnel permitted to access the information; requiring specialised training to personnel who access the information; requiring supervisory approval to access the information; or other protective measures.
DGT v2019

Falls ausnahmsweise das CBP Vorabinformationen darüber erhält, dass verdächtige Personen mit dem Flugzeug in die USA einreisen, aus den USA ausreisen oder durch die USA reisen könnten, dann kann das CBP früher als 72 Stunden vor dem Abflug PNR-Daten abrufen (oder eine gesonderte Übermittlung verlangen), damit geeignete Strafverfolgungsmaßnahmen sichergestellt werden können, die zwecks Verhütung oder Bekämpfung eines terroristischen Angriffs oder einer schweren Straftat der in Absatz 3 genannten Art unabdingbar sind.
In the unusual event that CBP obtains advance information that person(s) of specific concern may be travelling on a flight to, from or through the United States, CBP may pull (or request a particular push) of PNR data prior to 72 hours before departure of the flight to ensure that proper enforcement action may be taken when essential to prevent or combat an offence enumerated in paragraph 3 hereof.
DGT v2019

Ich unterstütze den Grundsatz und den Großteil der Vorschläge, aber auf nationaler Ebene müssen juristische Bekämpfungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen ergriffen werden.
I support the principle and most of the proposals, but judicial and criminal law measures should be taken at national level.
Europarl v8