Translation of "Strafend" in English

Strafe kann schmerzhaft sein, aber ihr Zweck ist erlösend, statt strafend.
Punishment may be painful, but its purpose may be redemptive rather than punitive.
ParaCrawl v7.1

Du bist strafend und kalt und ich verstehe gar nicht, wofür ich bestraft werde.
You are punishing and cold, and I don't even understand what I'm being punished for.
OpenSubtitles v2018

Gott war freundlich, liebend, und Gott war grausam, eifersüchtig und strafend.
God was kind, loving, and God was fierce, jealous and punishing.
ParaCrawl v7.1

Anstatt einige Länder zu akzeptieren und andere strafend zu ignorieren, sollten wir vielmehr an eine gute Nachbarschaftspolitik denken.
Rather than accepting some countries and punitively ignoring others, we should be thinking in terms of a good neighbourhood policy.
Europarl v8

Da seine Fähigkeiten nicht erkannt wurden und er „bald das Drückende der vornehmen Atmosphäre“ fühlte, wurde er zum „Kasperl“, wie sein Vater strafend ausrief.
Since his abilities were not recognized and he "soon felt the oppressiveness of the noble atmosphere", he became Kasperle, as his father proclaimed punitively.
WikiMatrix v1

Ich kann mich nicht erinnern, dass meine Eltern mich je anfassten... weder liebevoll noch strafend.
I can't recall my parents ever touching me, either to caress me or to punish me.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen einen wahrhaftigen EU-Haushalt, der europäische Investitions- und Förderungspolitiken ermöglicht, während das, was aus Brüssel kommt, nur strafend ist und sich auf sicherlich notwendige, aber unzureichende technische Formeln des IWF zusammenfassen lässt.
We need a real European budget to facilitate European investment and support common policies, whilst what we get from Brussels is simply punitive and boils down to technical IMF formulae - which are necessary of course - but not enough.
ParaCrawl v7.1

Das Urteil von dem Wettbewerbsrecht auf dem vermutet Plakat zwischen den maritimen Agenten und den aus genua Spediteuren ist ungerecht und übermäßig strafend,- klagen an Assagenti und Spediporto -
The sentence of the Antitrust on the presumed trust between shipping agents and genoese shippers - Assagenti and Spediporto accuse - is unjust and excessive punitive
ParaCrawl v7.1

Die Züchtigung unserer Kinder mit der Rute sollte also lehrreich, nicht nur strafend sein (obwohl auch das richtig sein kann).
The correction of our children with the rod, then, is to be instructive, not merely punitive (though this may be true as well).
ParaCrawl v7.1

Carl war richtig froh, dass sich in dieser peinlichen Situation die rechtwinklig hingequetschte Maria Stuart mühsam für einen Augenblick aufrichten konnte und Königin Elisabeth strafend zuschwallte…
Carl was quite glad that, in this embarrassing situation, the orthogonally kneeling Mary Stuart was able to get upright for a moment and shoot Queen Elizabeth a punishing glare…
ParaCrawl v7.1

Und daher sind wir oft hart, streng, strafend, sind wir Hirten ohne zärtliche Liebe.
Because of this we are so often hard, serious, punishing.... We are pastors without compassion.
ParaCrawl v7.1

Oder welchen Dienst glaubst du Gott dadurch zu erweisen, so du, dich selbst strafend, fastest und ankämpfest gegen deine eigene Natur?
Or how do you think you are serving God by punishing yourself with fasting and fighting against your own nature?
ParaCrawl v7.1

Oder mein Gott in auch die Strafen, mit denen du die Erde schlägst, ich sehe den Abgrund von Deiner Barmherzigkeit, da, uns in dieser Erde strafend, wir frei von der ewigen Strafe.
Or my God also in the punishments with which you strike the earth, I see the abyss of Your Mercy, since punishing us in this earth, us free from the eternal punishment.
ParaCrawl v7.1

Imperiale, monarchische Herrschaft war normalerweise unnachgiebig, strafend, abweisend und oft taub für die Sorgen der gewöhnlichen Männer und Frauen.
Imperial, monarchical rule was unyielding, punitive, remote, and often deaf to the ordinary men and women.
ParaCrawl v7.1

Related phrases