Translation of "Strafend" in English
Strafe
kann
schmerzhaft
sein,
aber
ihr
Zweck
ist
erlösend,
statt
strafend.
Punishment
may
be
painful,
but
its
purpose
may
be
redemptive
rather
than
punitive.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
strafend
und
kalt
und
ich
verstehe
gar
nicht,
wofür
ich
bestraft
werde.
You
are
punishing
and
cold,
and
I
don't
even
understand
what
I'm
being
punished
for.
OpenSubtitles v2018
Gott
war
freundlich,
liebend,
und
Gott
war
grausam,
eifersüchtig
und
strafend.
God
was
kind,
loving,
and
God
was
fierce,
jealous
and
punishing.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
einige
Länder
zu
akzeptieren
und
andere
strafend
zu
ignorieren,
sollten
wir
vielmehr
an
eine
gute
Nachbarschaftspolitik
denken.
Rather
than
accepting
some
countries
and
punitively
ignoring
others,
we
should
be
thinking
in
terms
of
a
good
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Da
seine
Fähigkeiten
nicht
erkannt
wurden
und
er
„bald
das
Drückende
der
vornehmen
Atmosphäre“
fühlte,
wurde
er
zum
„Kasperl“,
wie
sein
Vater
strafend
ausrief.
Since
his
abilities
were
not
recognized
and
he
"soon
felt
the
oppressiveness
of
the
noble
atmosphere",
he
became
Kasperle,
as
his
father
proclaimed
punitively.
WikiMatrix v1
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
dass
meine
Eltern
mich
je
anfassten...
weder
liebevoll
noch
strafend.
I
can't
recall
my
parents
ever
touching
me,
either
to
caress
me
or
to
punish
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
einen
wahrhaftigen
EU-Haushalt,
der
europäische
Investitions-
und
Förderungspolitiken
ermöglicht,
während
das,
was
aus
Brüssel
kommt,
nur
strafend
ist
und
sich
auf
sicherlich
notwendige,
aber
unzureichende
technische
Formeln
des
IWF
zusammenfassen
lässt.
We
need
a
real
European
budget
to
facilitate
European
investment
and
support
common
policies,
whilst
what
we
get
from
Brussels
is
simply
punitive
and
boils
down
to
technical
IMF
formulae
-
which
are
necessary
of
course
-
but
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
von
dem
Wettbewerbsrecht
auf
dem
vermutet
Plakat
zwischen
den
maritimen
Agenten
und
den
aus
genua
Spediteuren
ist
ungerecht
und
übermäßig
strafend,-
klagen
an
Assagenti
und
Spediporto
-
The
sentence
of
the
Antitrust
on
the
presumed
trust
between
shipping
agents
and
genoese
shippers
-
Assagenti
and
Spediporto
accuse
-
is
unjust
and
excessive
punitive
ParaCrawl v7.1
Die
Züchtigung
unserer
Kinder
mit
der
Rute
sollte
also
lehrreich,
nicht
nur
strafend
sein
(obwohl
auch
das
richtig
sein
kann).
The
correction
of
our
children
with
the
rod,
then,
is
to
be
instructive,
not
merely
punitive
(though
this
may
be
true
as
well).
ParaCrawl v7.1
Carl
war
richtig
froh,
dass
sich
in
dieser
peinlichen
Situation
die
rechtwinklig
hingequetschte
Maria
Stuart
mühsam
für
einen
Augenblick
aufrichten
konnte
und
Königin
Elisabeth
strafend
zuschwallte…
Carl
was
quite
glad
that,
in
this
embarrassing
situation,
the
orthogonally
kneeling
Mary
Stuart
was
able
to
get
upright
for
a
moment
and
shoot
Queen
Elizabeth
a
punishing
glare…
ParaCrawl v7.1
Und
daher
sind
wir
oft
hart,
streng,
strafend,
sind
wir
Hirten
ohne
zärtliche
Liebe.
Because
of
this
we
are
so
often
hard,
serious,
punishing....
We
are
pastors
without
compassion.
ParaCrawl v7.1
Oder
welchen
Dienst
glaubst
du
Gott
dadurch
zu
erweisen,
so
du,
dich
selbst
strafend,
fastest
und
ankämpfest
gegen
deine
eigene
Natur?
Or
how
do
you
think
you
are
serving
God
by
punishing
yourself
with
fasting
and
fighting
against
your
own
nature?
ParaCrawl v7.1
Oder
mein
Gott
in
auch
die
Strafen,
mit
denen
du
die
Erde
schlägst,
ich
sehe
den
Abgrund
von
Deiner
Barmherzigkeit,
da,
uns
in
dieser
Erde
strafend,
wir
frei
von
der
ewigen
Strafe.
Or
my
God
also
in
the
punishments
with
which
you
strike
the
earth,
I
see
the
abyss
of
Your
Mercy,
since
punishing
us
in
this
earth,
us
free
from
the
eternal
punishment.
ParaCrawl v7.1
Imperiale,
monarchische
Herrschaft
war
normalerweise
unnachgiebig,
strafend,
abweisend
und
oft
taub
für
die
Sorgen
der
gewöhnlichen
Männer
und
Frauen.
Imperial,
monarchical
rule
was
unyielding,
punitive,
remote,
and
often
deaf
to
the
ordinary
men
and
women.
ParaCrawl v7.1