Translation of "Stilllegen" in English

Wir sollten auch diese Möglichkeit in Betracht ziehen, bevor wir Eisenbahnstrecken stilllegen.
Let us discuss this too, rather than closing down railway lines.
Europarl v8

Man müsse also Flächen in Europa stilllegen, die Erzeugung herunterfahren.
The agricultural land of Europe therefore had to be put on set-aside and production had to be scaled back.
Europarl v8

Auch Nissan musste zwei Fabriken stilllegen.
Nissan also had to shut down two factories.
Wikipedia v1.0

Sie können sie weiterhin auf freiwilliger Basis stilllegen und Umweltschutzregelungen anwenden.
They can continue to set them aside on a voluntary basis and to apply environmental schemes.
TildeMODEL v2018

Capitán, ich muss die Maschine stilllegen.
Capitán, I must close down the machine.
OpenSubtitles v2018

Die Landwirte können weiterhin einen Teil ihrer Ackerfläche freiwillig stilllegen.
Farmers can still continue to set-aside voluntarily a part of their arable area.
TildeMODEL v2018

George will hier alle Produktionsstätten stilllegen und nach Übersee verlegen.
George wants to shut down all the manufacturing operations in this country and send them overseas.
OpenSubtitles v2018

Eine Blutvergiftung kann die Organe befallen, alles stilllegen.
Sepsis can get into the organs, shuts everything down.
OpenSubtitles v2018

Sie haben versucht, die Anlage stilllegen zu lassen.
Oh, they've been trying to get construction shut down.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, ich soll den Chef raushängen und die Ermittlungen stilllegen lassen?
You mean, can't I just pull rank and shut this thing down?
OpenSubtitles v2018

Und wir werden ihre ganze Operation stilllegen.
And we're gonna shut down their entire operation.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie alle zur gleichen Zeit an der Quelle stilllegen.
I don't think so! We got to shut them all down at the same time, at the source.
OpenSubtitles v2018

Der Inhalt könnte... uns alle stilllegen.
Contents could cripple all of us.
OpenSubtitles v2018

Das wird die Systeme nicht stilllegen.
That won't shut the systems down.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir das Stargate stilllegen, zaubern Sie diese Story aus dem Hut.
The moment we suspend Stargate operations, you pull this out of your hat.
OpenSubtitles v2018

Ich will die Mine nicht stilllegen lassen.
I don't wanna shut down the mine.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Flughafen nur mit Hilfe des nuklearen Notfallplans stilllegen.
The only way that we can close down the airport is with the Federal Nuclear Emergency Response Plan.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten all Ihre Tätigkeiten - legale wie illegale - sehr einfach stilllegen.
We could cripple all your operations - legal, as well as illegal - very easily.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten das Ding stilllegen... weiterziehen.
We should shut this thing down... move on.
OpenSubtitles v2018

Er wollte eines Ihrer Bauvorhaben stilllegen?
He was about to shut down one of your projects?
OpenSubtitles v2018