Translation of "Stichprobenhaft" in English
Das
BfR
hat
stichprobenhaft
verschiedene
kosmetische
Mittel
auf
ihre
Gehalte
an
MOAH
untersucht.
The
BfR
has
conducted
random
spot
checks
on
various
cosmetic
products
to
establish
their
MOAH
content.
ParaCrawl v7.1
Die
üblichen
Qualitätskontrollen
weisen
also
auch
den
Nachteil
auf,
lediglich
stichprobenhaft
die
Mischung
zu
untersuchen.
The
usual
quality
controls
therefore
also
have
the
disadvantage
of
investigating
the
mixture
only
in
the
form
of
random
samples.
EuroPat v2
Ich
wünschte
wirklich,
daß
diese
Projekte
hier
in
diesen
drei
großen
EG-Staaten
zum
Anstoß
würden
für
Griechenland,
endlich
einmal
darüber
nach
zudenken
und
auch
stichprobenhaft
die
Geschicke
bestimmter
Gruppen
von
Jugendlichen
zu
verfolgen,
um
ihr
Verhalten
besser
kennenzulernen.
I
would
really
like
to
see
these
projects
in
the
three
large
Com
munity
countries
prompting
Greece
to
give
some
thought
to
the
matter
at
last
and
to
observe
the
fate
of
a
random
sample
of
certain
groups
of
young
people
so
as
to
find
out
more
about
their
attitudes.
EUbookshop v2
Weiter
läßt
das
Widerstandsschweißen
auch
hinsichtlich
der
Prozeßsicherheit
zu
wünschen
übrig,
da
eine
zerstörungsfreie
Prüfung
während
des
Schweißvorgangs
nicht
möglich
ist
und
die
Schweißnähte
daher
nur
stichprobenhaft
geprüft
werden
können.
Furthermore,
resistance
welding
is
not
satisfactory
with
respect
to
process
safety
since
nondestructive
testing
during
the
welding
operation
is
not
possible,
and
the
weld
seams
can
therefore
only
be
tested
by
random
sampling.
EuroPat v2
Die
Kalibier-Korrekturfaktoren
beschreiben
den
Faktor
der
Helligkeit
im
eingeschwungenen
Zustand
gegenüber
dem
Helligkeitsmesswert
kurz
nach
dem
Einschalten
der
LED-Beleuchtungseinrichtung
und
werden
stichprobenhaft
für
jede
LED-Farbe
ermittelt.
The
calibrating
correction
factors
describe
the
factor
of
the
brightness
in
the
steady
state
with
respect
to
the
brightness
measuring
value
shortly
after
switching-on
the
LED
illuminating
device
and
are
determined
randomly
for
each
LED
color.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
möglich,
dass
das
Verfahren
und/oder
die
Verfahrensschritte
stichprobenhaft
oder
zyklisch
mit
einer
vorgegebenen
Periodizität
ausgeführt
werden.
However,
it
is
also
possible
that
the
method
and/or
the
method
steps
are
performed
on
a
random
basis
or
periodically
with
a
predefined
periodicity.
EuroPat v2
Eine
alternative
Ausgestaltung
sieht
vor,
dass
die
erfindungsgemäßen
und/oder
vorteilhaften
Verfahrensschritte
stichprobenhaft
ausgeführt
werden.
An
alternative
design
provides
that
the
method
steps
according
to
the
invention
and/or
advantageous
method
steps
are
performed
on
a
random
sample
basis.
EuroPat v2
Es
ist
alternativ
und/oder
ergänzend
möglich,
während
des
regulären
Betriebs
der
Fadenliefereinrichtung
die
Fadenspannungen
dauernd
oder
stichprobenhaft
zu
überwachen
und
mit
einem
Sollwert
zu
vergleichen.
Alternatively
and/or
in
addition,
it
is
possible
during
regular
operation
of
the
yarn
feeder
system
to
monitor
the
yarn
tensions,
either
constantly
or
at
random
times
and
compare
them
with
a
set-point
value.
EuroPat v2
Durch
einen
Mangel
an
verfügbarer
prozessinterner
Messtechnik
erfolgt
die
Aufnahme
der
Oberflächenrauheit
aktuell
nachgelagert
und
stichprobenhaft,
wodurch...
Due
to
a
lack
of
available
process-internal
measuring
technology,
the
recording
of
surface
roughness
is
currently
carried
out
downstream
and
randomly,...
ParaCrawl v7.1
Solche
Abweichungen
dürfen
nur
vorkommen,
wenn
das
Wettkampf-Kommitee
den
Kennungsträger
12
eines
stichprobenhaft
herausgegriffenen
Objektes
11
nach
seinem
Einsatz
zu
Kontrollzwecken
ausgetauscht
(und
das
beweiskräftig
dokumentiert)
hat:
Diese
ursprünglich
eingesetzte
Identinformation
31
darf
beim
späteren
Zieleinlauf
natürlich
nicht
wieder
auftreten.
Such
deviations
may
occur
only
if
the
competition
committee
substituted
the
identification
carrier
12
of
an
object
11
which
was
picked
out
as
a
random
sample,
after
its
entry,
for
checking
purposes
(and
documented
same
as
evidence):
that
originally
entered
item
of
identity
information
31
naturally
should
not
occur
again
at
the
subsequent
finish.
EuroPat v2