Translation of "Starrsinn" in English

Siehst du denn nicht, dass du Gott mit deinem Starrsinn erzürnst?
Do you not see that you outrage God by your obstinacy?
OpenSubtitles v2018

Euer Starrsinn wird euch nichts bringen.
Stubbornness will avail you nothing.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich dich von der Ungerechtigkeit und dem Starrsinn abbringen?
What can I say to persuade you out of your injustice and stubbornness!
OpenSubtitles v2018

Du und dein Starrsinn waren allein schuld.
It was you... you and your stubbornness. That's all.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Loyalität und es gibt Starrsinn.
There's loyalty, and there's stubbornness.
OpenSubtitles v2018

Doch Marie vereint den Starrsinn ihres Vaters mit dem Erfindungsreichtum ihrer Chefin.
Yet Marie unites her father's stubbornness with the creativity of her boss.
ParaCrawl v7.1

Glaube ist unter diesen Umständen nicht eigentlich Glaube, sondern Starrsinn.
Faith under these circumstances is not really faith, but obstinacy.
ParaCrawl v7.1

Mit genau demselben eurokratischen Starrsinn will man uns auch die Beitrittsstrategie der Türkei aufzwingen.
It is also that same Eurocrat obstinacy which is now ramming Turkey's accession strategy down our throats.
Europarl v8

Wir werden diesen Starrsinn nicht länger hinnehmen, der Côte d'Ivoire ins Chaos stürzt.
We will not allow his obstinacy to lead to chaos in Côte d'Ivoire.
Europarl v8

Doch dann ging sein Schiff unter, was auf seinen Starrsinn und seine Verwirrtheit zurückzuführen war.
When he was conveniently involved in a naval disaster which arose from a combination of natural obstinacy and a certain confusion of mind.
OpenSubtitles v2018

Sein Stolz, sein Starrsinn und sein Hang zu noblen Gefühlen sind wenig hilfreich.
Pride, obstinacy. A reputation for fine feelings are all against it.
OpenSubtitles v2018