Translation of "Stark unterschätzt" in English
Dies
wird
im
Nachhinein
bestätigt,
denn
die
Kosten
wurden
stark
unterschätzt.
This
view
has
been
confirmed
subsequently
as
the
costs
were
seriously
understated.
DGT v2019
Ich
finde,
verbrannte
Plätzchen
werden
stark
unterschätzt.
Yeah,
I
think
burnt
pastry
is
definitely
underrated.
OpenSubtitles v2018
Der
Anstieg
der
Kosten
wurde
möglicherweise
stark
unterschätzt.
The
cost
increases
are
probably
greatly
underestimated.
EUbookshop v2
In
Modell
A
werden
die
Dübelkräfte
stark
unterschätzt.
In
Model
A,
the
dowel
forces
are
seriously
underrated.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wurde
bei
Projektstart
im
Hinblick
auf
den
zeitlichen
Aufwand
jedoch
stark
unterschätzt.
However,
the
time
this
would
ultimately
take
was
grossly
underestimated
at
the
beginning
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Bienendiversität
des
Kakamega
Forest
wurde
bisher
stark
unterschätzt.
The
bee
diversity
of
Kakamega
Forest
has
been
largely
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Erdbebenrisiken
wurden
in
Mitteleuropa
noch
bis
vor
wenigen
Jahren
stark
unterschätzt.
Seismic
risk
in
central
Europe
was
largely
undervalued
up
to
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
einfach
ein
Fall
eines
Qualitäts
Projekt
wird
stark
unterschätzt.
This
is
simply
a
case
of
a
quality
project
being
severely
undervalued.
CCAligned v1
Die
Bedeutung
des
Bestandsmanagements
wird
in
deutschen
Unternehmen
stark
unterschätzt.
The
importance
of
inventory
management
is
seriously
undervalued
in
German
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Berührungsreize
für
Gleichgewicht
und
Stellungsreflexe
wurde
bisher
stark
unterschätzt.
The
meaning
of
touch
stimuli
needed
for
balance
and
positioning
reflexes
have
been
strongly
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Vermeers
Arbeit
wurde
während
seines
Lebens
stark
unterschätzt.
Vermeer's
work
was
highly
underestimated
during
his
life.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
meiner
Meinung
nach
immer
noch
stark
unterschätzt.
To
my
mind,
this
is
still
vastly
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
sein
Einfluss
auf
den
deutschen
und
den
Film
allgemein
stark
unterschätzt.
As
a
result
his
influence
to
the
German
movie
and
the
film
business
in
general
is
highly
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Immer
noch
ist
das
Thema
Mobile
stark
unterschätzt.
Mobile
is
still
very
underrated.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Folgen
dieser
Entwicklung
werden
stark
unterschätzt.
But
the
social
and
economic
consequences
of
this
development
are
highly
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Die
Wichtigkeit
von
Sprachen
in
sozialen
und
gemeinnützigen
Diensten
wurde
stark
unterschätzt.
The
importance
of
languages
in
social
and
community
services
has
unfortunately
been
largely
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wurde
die
Kraft
des
Windes
stark
unterschätzt
und
die
Ausführung
der
Arbeit
war
mangelhaft.
However,
the
force
of
the
wind
was
grossly
underestimated
and
worksmanship
was
inferior.
News-Commentary v14
Sieht
aus,
als
wenn
die
CIA
stark
unterschätzt,
wie
gefährlich
Henry
Wilcox
tatsächlich
ist.
Looks
like
the
CIA
greatly
underestimates
how
dangerous
Henry
Wilcox
actually
is.
OpenSubtitles v2018
Die
sonstigen
internationalen
Erfahrungen
auf
diesem
Gebiet
zeigen,
dass
derlei
Kosten
häufig
stark
unterschätzt
werden.
Experience
elsewhere
in
the
world
indicates
that
such
costs
are
frequently
underestimated,
and
often
by
a
wide
margin.
EUbookshop v2
Hast
Du
einen
Insider-Tip
für
ein
Krypto-Blog
aus
der
Liste,
das
stark
unterschätzt
ist?
Do
you
have
any
insider
tip
for
a
crypto-blog
from
the
list
which
is
highly
underrated?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
der
symbolische
Wert
des
Autoschlüssels
bisher
stark
unterschätzt
wurde.
We
are
convinced
that
the
symbolic
value
of
a
car
key
has
significantly
been
underestimated
up
to
now.
CCAligned v1