Translation of "Staette" in English
Und
er
fuhr
da
in
einem
Schiff
zu
einer
wuesten
Staette
besonders.
And
they
departed
into
a
desert
place
by
ship
privately.
ParaCrawl v7.1
Kommt
her
und
seht
die
Staette,
da
der
HERR
gelegen
hat.
Come,
see
the
place
where
the
Lord
lay.
ParaCrawl v7.1
Wer
wird
auf
des
HERRN
Berg
gehen,
und
wer
wird
stehen
an
seiner
heiligen
Staette?
Who
shall
ascend
into
the
hill
of
the
LORD?
or
who
shall
stand
in
his
holy
place?
ParaCrawl v7.1
Und
als
sie
kamen
an
die
Staette,
die
ihm
Gott
gesagt
hatte,
baute
Abraham
daselbst
einen
Altar
und
legte
das
Holz
darauf
und
band
seinen
Sohn
Isaak,
legte
ihn
auf
den
Altar
oben
auf
das
Holz
und
reckte
seine
Hand
aus
und
fasste
das
Messer,
dass
er
seinen
Sohn
schlachtete.
And
they
came
to
the
place
which
God
had
told
him
of;
and
Abraham
built
an
altar
there,
and
laid
the
wood
in
order,
and
bound
Isaac
his
son,
and
laid
him
on
the
altar
upon
the
wood.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Seite
erhalten
Sie
ausfuerliche
Informationen
um
Ihren
Aufenthalt
an
der
groessten
historischen
Staette
British
Columbias
erfolgreich
planen
zu
koennen.
This
website
should
provide
you
with
all
of
the
information
you
need
to
plan
your
visit
to
the
largest
historic
site
in
British
Columbia.
ParaCrawl v7.1
Und
sollst
dem
HERRN,
deinem
Gott,
das
Passah
schlachten,
Schafe
und
Rinder,
an
der
Staette,
die
der
HERR
erwaehlen
wird,
dass
sein
Name
daselbst
wohne.
Thou
shalt
therefore
sacrifice
the
passover
unto
the
LORD
thy
God,
of
the
flock
and
the
herd,
in
the
place
which
the
LORD
shall
choose
to
place
his
name
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
besuchen
das
Museum
mit
den
wunderbaren
Mosaiken
der
archaeologischen
Staette
von
Zeugma,
von
vielen
als
das
zweite
Pompei
gesehen,
die
eine
große
ethnographischen
Sammlung
einschließt.
We
will
visit
the
museum
that
contains
the
fabulous
mosaics
from
the
archaeological
site
Zeugma,
considered
by
many
to
be
the
second
Pompeii,
and
a
large
ethnographic
collection.
ParaCrawl v7.1
Und
der
HERR
erschien
Salomo
des
Nachts
und
sprach
zu
ihm:
Ich
habe
dein
Gebet
erhoert
und
diese
Staette
mir
erwaehlt
zum
Opferhause.
And
the
LORD
appeared
to
Solomon
by
night,
and
said
unto
him,
I
have
heard
thy
prayer,
and
have
chosen
this
place
to
myself
for
an
house
of
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Oft
wird
jedoch
heute
der
Besucher
einer
solchen
fruehgeschichtlichen
Staette
durch
Absperrungen
und
Zaeune
daran
gehindert,
diesen
Zauber
wahrzunehmen.
But
often
the
visitor
of
these
prehistoric
places
is
obstructed
by
cordoning
and
fences
to
perceive
this
magic.
ParaCrawl v7.1
Es
war
aber
an
der
Staette,
da
er
gekreuzigt
ward,
ein
Garten,
und
im
Garten
ein
neues
Grab,
in
welches
niemand
je
gelegt
war.
Now
in
the
place
where
he
was
crucified
there
was
a
garden;
and
in
the
garden
a
new
sepulchre,
wherein
was
never
man
yet
laid.
ParaCrawl v7.1
Danach
fahren
wir
zu
der
ehrwürdigen
Staette,
wo
der
heilige
Simon
eine
Saeule
bestieg
und
den
Rest
seines
Lebens
als
Asket
verbrachte.
Next
we
will
drive
to
the
ancient
site
where
St.
Simon
the
Sylite
ascended
a
column
and
spent
the
remainder
of
his
life
as
an
ascetic.
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
Vogel,
der
aus
seinem
Nest
weicht,
also
ist,
wer
von
seiner
Staette
weicht.
As
a
bird
that
wandereth
from
her
nest,
so
is
a
man
that
wandereth
from
his
place.
ParaCrawl v7.1
Heraklia
ist
eine
antike
Staette,
aber
auch
die
Fahrt
dorthin
und
das
dortige
Dorfleben
zu
betrachten,
ist
ein
großes
Vergnügen.
Heraclia
is
an
ancient
site,
but
the
drive
there
and
the
ongoing
village
life
are
wonderful
to
observe,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Also
kam
Jakob
gen
Lus
im
Lande
Kanaan,
das
da
Beth-El
heißt,
samt
all
dem
Volk,
das
mit
ihm
war,
und
baute
daselbst
einen
Altar
und
hieß
die
Staette
El-Beth-El,
darum
dass
ihm
daselbst
Gott
offenbart
war,
da
er
floh
vor
seinem
Bruder.
So
Jacob
came
to
Luz,
which
is
in
the
land
of
Canaan,
that
is,
Bethel,
he
and
all
the
people
that
were
with
him.
And
he
built
there
an
altar,
and
called
the
place
Elbethel:
because
there
God
appeared
unto
him,
when
he
fled
from
the
face
of
his
brother.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
ihn
aber
verschlingt
von
seiner
Staette,
wird
sie
sich
gegen
ihn
stellen,
als
kennte
sie
ihn
nicht.
If
he
destroy
him
from
his
place,
then
it
shall
deny
him,
saying,
I
have
not
seen
thee.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
kein
Dorf
mit
dieser
Staette,
die
von
einem
amerikanischen
Team
in
den
Jahren
1936-37
ausgegraben
wurde,
in
Verbindung
gebracht.
No
village
is
associated
with
the
site,
which
was
excavated
by
an
American
team
in
1936-37.
ParaCrawl v7.1