Translation of "Staette" in English

Und er fuhr da in einem Schiff zu einer wuesten Staette besonders.
And they departed into a desert place by ship privately.
ParaCrawl v7.1

Kommt her und seht die Staette, da der HERR gelegen hat.
Come, see the place where the Lord lay.
ParaCrawl v7.1

Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Staette?
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
ParaCrawl v7.1

Und als sie kamen an die Staette, die ihm Gott gesagt hatte, baute Abraham daselbst einen Altar und legte das Holz darauf und band seinen Sohn Isaak, legte ihn auf den Altar oben auf das Holz und reckte seine Hand aus und fasste das Messer, dass er seinen Sohn schlachtete.
And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Seite erhalten Sie ausfuerliche Informationen um Ihren Aufenthalt an der groessten historischen Staette British Columbias erfolgreich planen zu koennen.
This website should provide you with all of the information you need to plan your visit to the largest historic site in British Columbia.
ParaCrawl v7.1

Und sollst dem HERRN, deinem Gott, das Passah schlachten, Schafe und Rinder, an der Staette, die der HERR erwaehlen wird, dass sein Name daselbst wohne.
Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
ParaCrawl v7.1

Wir besuchen das Museum mit den wunderbaren Mosaiken der archaeologischen Staette von Zeugma, von vielen als das zweite Pompei gesehen, die eine große ethnographischen Sammlung einschließt.
We will visit the museum that contains the fabulous mosaics from the archaeological site Zeugma, considered by many to be the second Pompeii, and a large ethnographic collection.
ParaCrawl v7.1

Und der HERR erschien Salomo des Nachts und sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet erhoert und diese Staette mir erwaehlt zum Opferhause.
And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Oft wird jedoch heute der Besucher einer solchen fruehgeschichtlichen Staette durch Absperrungen und Zaeune daran gehindert, diesen Zauber wahrzunehmen.
But often the visitor of these prehistoric places is obstructed by cordoning and fences to perceive this magic.
ParaCrawl v7.1

Es war aber an der Staette, da er gekreuzigt ward, ein Garten, und im Garten ein neues Grab, in welches niemand je gelegt war.
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
ParaCrawl v7.1

Danach fahren wir zu der ehrwürdigen Staette, wo der heilige Simon eine Saeule bestieg und den Rest seines Lebens als Asket verbrachte.
Next we will drive to the ancient site where St. Simon the Sylite ascended a column and spent the remainder of his life as an ascetic.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Vogel, der aus seinem Nest weicht, also ist, wer von seiner Staette weicht.
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
ParaCrawl v7.1

Heraklia ist eine antike Staette, aber auch die Fahrt dorthin und das dortige Dorfleben zu betrachten, ist ein großes Vergnügen.
Heraclia is an ancient site, but the drive there and the ongoing village life are wonderful to observe, as well.
ParaCrawl v7.1

Also kam Jakob gen Lus im Lande Kanaan, das da Beth-El heißt, samt all dem Volk, das mit ihm war, und baute daselbst einen Altar und hieß die Staette El-Beth-El, darum dass ihm daselbst Gott offenbart war, da er floh vor seinem Bruder.
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him. And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
ParaCrawl v7.1

Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Staette, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
ParaCrawl v7.1

Es wird kein Dorf mit dieser Staette, die von einem amerikanischen Team in den Jahren 1936-37 ausgegraben wurde, in Verbindung gebracht.
No village is associated with the site, which was excavated by an American team in 1936-37.
ParaCrawl v7.1