Translation of "Stadtgalerie" in English

Kunstbeflissene kommen in der 1996 eröffneten Stadtgalerie auf ihre Kosten.
Art lovers will get their money's worth in the Stadtgalerie, which opened in 1996.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtgalerie Schweinfurt kennzeichnet eine rege Betriebsamkeit.
The Stadtgalerie Schweinfurt is characterised by its bustling activity.
ParaCrawl v7.1

Der Vorhang ist in der Vlastimil Rada Stadtgalerie ausgestellt.
The curtain is exhibited in the Vlastimil Rada City Gallery.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtgalerie ist eine Pflichtadresse für alle Liebhaber der zeitgenössischen bildenden Kunst.
The Ptuj City Gallery is a must-see for all contemporary art lovers.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung der Stadtgalerie in Passau wird planmäßig im September 2008 erfolgen.
Stadtgalerie in Passau will be opened in September 2008, as planned.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung einer neuen Stadtgalerie ist nicht nur eine kulturelle Errungenschaft.
The opening of a gallery in a city is not just any old cultural event.
ParaCrawl v7.1

Angestrebt wird, die neue Stadtgalerie im Herbst 2011 zu eröffnen.
It is the intention to open the new city gallery in autumn 2011.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt waren ihre Arbeiten 2013 in der Stadtgalerie Salzburg zu sehen.
Recently her works were on show in the Stadtgalerie Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1995 stellte er in der Mestna Galerija (Stadtgalerie) in Ljubljana aus.
In 1995, he had a show at Ljubljana City Gallery.
WikiMatrix v1

Wir freuen uns, dass Klaus Mosettig für die Stadtgalerie Schwaz eine neue Arbeit entwickeln wird.
We are glad that Klaus Mosettig will be developing new work for the Stadtgalerie Schwaz.
ParaCrawl v7.1

Mit der einzigartigen Architektur setzt die Stadtgalerie einen modernen städtebaulichen Akzent im Herzen Schweinfurts.
With its unique architecture, the Stadtgalerie sets a contemporary urban accent at the heart of Schweinfurt.
ParaCrawl v7.1

Altötting bietet Ihnen ein umfangreiches Angebot an kulturellen Veranstaltungen, Ausstellungen in der Stadtgalerie und Kirchenkonzerte.
Altötting offers a wide range of cultural events, exhibitions in the city gallery and church concerts.
ParaCrawl v7.1

Für die Ausstellung in der Stadtgalerie Chur hat Remo Albert Alig eigens neue Werke geschaffen.
Remo Albert Alig has specifically created new works for the exhibition at the Stadtgalerie Chur.
ParaCrawl v7.1

Die Priorität der Stadt ist weiterhin der Bau des Konzertsaals und anschließend wahrscheinlich der Stadtgalerie.
The city's priority is the construction of a concert hall, and then probably a municipal gallery.
ParaCrawl v7.1

Währen Ihres Aufenthalts in Makarska können Sie unter anderem die Stadtgalerie „Antun Gojak“ besuchen.
During your stay in Makarska you can also visit the city gallery “Antun Gojak”.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtgalerie Rimavská Sobota wurde1996durch die Stadtverwaltung als ein Bestandteil des Städtischen Kulturzentrums gegründet.
The Municipal Gallery in Rimavská Sobota was established by the local governmentin 1996as part of the Municipal Cultural Centre.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtgalerie Brixen ist unter den historischen Lauben untergebracht und zeigt mehrere Ausstellungen zeitgenössischer Kunst.
The Bressanone City Gallery (Stadtgalerie Brixen) is located under the historic arcades and shows several exhibitions of contemporary art.
ParaCrawl v7.1

Exemplarisch ausgewählte Kunstwerke von international anerkannten Künstlern*innen die schon in der Stadtgalerie Bad Soden am Taunus ausgestellt, präsentiert wurden, mit Werken von:
Exemplarily selected works of art by internationally recognized artists who have already been exhibited in the Stadtgalerie Bad Soden am Taunus – works by:
CCAligned v1

Ähnliche Installationen hatte Franka Hörnschemeyer zuvor bereits unter anderen in der Stadtgalerie Kiel, der Kunsthalle Baden-Baden und in der Hamburger Kunsthalle präsentiert.
Franka Hörnschemeyer had already presented similar installations in, among other places, the Stadtgalerie Kiel, the Kunsthalle Baden-Baden, and the Hamburger Kunsthalle.
ParaCrawl v7.1

Projekte von eggerschlatter wurden u. a. in der Stadtgalerie Loge in Bern, in der Shedhalle, im Helmhaus und im Tanzhaus in Zürich gezeigt.
Projects of eggerschlatter have, amongst others, been shown at Stadtgalerie Loge in Bern, Shedhalle, Helmhaus, and Tanzhaus in Zurich.
ParaCrawl v7.1

Die Publikation erschien anlässlich der Ausstellung „Bodo Korsig LIMITS“, 12. Februar bis 27. März 2011, Stadtgalerie Saarbrücken.
The illustrated book was published on the occasion of the exhibition „Bodo Korsig LIMITS“, 12 February to 27 March 2011, Stadtgalerie Saarbrücken.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 2008 werden dann die Stadt-Galerie in Hameln und im Herbst 2008 die Stadtgalerie in Passau eröffnen und damit ebenfalls zur Ertragssituation des Deutsche EuroShop-Konzerns beitragen.
The opening of Stadt-Galerie Hameln in spring 2008 and Stadtgalerie Passau in fall 2008 will also contribute to the Deutsche EuroShop Group's results of operations.
ParaCrawl v7.1

Heute gehört das Gebäude der Regionalen Galerie VysoÄ ina Jihlava, die als selbstständige Institution im Jahr 1961 aus der Stadtgalerie, gegründet 1948, hervorging.
Regional Gallery of the Highlands in Jihlava is an independent institution founded in 1961 from a town gallery established in 1948.
ParaCrawl v7.1

In der Öffentlichkeit wirkt das Museum in zweifacher Rolle: als Stadtgalerie und als ständiger Museumsraum, wo wertvolle Werke aus dem reichhaltigen Fundus ausgestellt werden: Archäologie, Seefahrt, Sammlung der alten Meister, die zeitgenössische kroatische Kunst, das Alexander Kircher Zimmer.
The museum operates in the public interest in a twofold role - as a city gallery and a place where more valuable items from the rich museum collection are permanently exhibited: archaeological exhibition, maritime section, collection of works by old masters, contemporary Croatian art and Alexander Kircher’s room.
ParaCrawl v7.1

Der Mannheimer Kunstverein und die Stadtgalerie runden das fantastische Kulturangebot ebenso ab wie Festivals und die zahlreichen Veranstaltungen privater Kultureinrichtungen, zum Beispiel des Ensembles Klapsmühl' am Rathaus, eine der besten Adressen für Kleinkunst und Kabarett in ganz Deutschland.
Mannheim's Kunstverein and Stadtgalerie galleries also contribute to the thriving arts scene, as do festivals and the numerous events arranged by private cultural organisations such as the KlapsmÃ1?4hl' ensemble at the town hall, one of the best venues for satirical cabaret and comedy in Germany.
ParaCrawl v7.1

In dieser kleinen Stadt gibt es sogar 28 Ateliers, eine Stadtgalerie mit Werken der Künstler aus aller Welt, und ihren Platz hat hier auch die bekannte Imaginäre Filmakademie gefunden.
In this small town, there are as many as 28 ateliers; there is also the city art gallery with works by artists from around the world, and even the well known Imaginary Film Academy found its home here.
ParaCrawl v7.1