Translation of "Stabilitätsgründen" in English
Die
radial
höheren
Fortsätze
an
der
Gegenseite
sind
aus
Stabilitätsgründen
bevorzugt.
The
radially
higher
projections
on
the
opposite
side
are
preferred
for
reasons
of
stability.
EuroPat v2
Dieses
Endstück
muß
deshalb
aus
Stabilitätsgründen
ebenfalls
eine
gewisse
Länge
aufweisen.
Therefore,
for
reasons
of
stability,
this
end
piece
must
likewise
have
a
certain
length.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
ist
aus
Stabilitätsgründen
bevorzugt.
This
arrangement
is
preferred
for
reasons
of
stability.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
ist
diese
Basislänge
umso
größer,
je
höher
das
Portal
ist.
For
reasons
of
stability,
this
base
length
is
greater,
the
greater
the
height
of
the
portal.
EuroPat v2
Die
Haube
7
wird
aus
Stabilitätsgründen
mit
Vorteil
glockenförmig
ausgeführt.
The
hood
7
is
designed
clock-shaped
preferably,
for
stability
reasons.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
wird
jeder
Ringabschnitt
8
vorzugsweise
von
einem
Doppel-T-Träger
gebildet.
For
reasons
of
stability,
each
ring
portion
8
is
preferably
formed
by
an
I-beam.
EuroPat v2
Aus
stabilitätsgründen
kann
die
Düse
24
durch
Stützwände
28
unterbrochen
sein.
For
the
sake
of
stability,
the
nozzle
24
can
be
interrupted
by
supporting
walls
28.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
empfiehlt
es
sich,
nach
der
Bestrahlung
einen
Temperaturschritt
vorzunehmen.
For
reasons
of
stability,
it
is
recommended
that
a
temperature
step
be
performed
after
the
irradiation.
EuroPat v2
Allerdings
kann
es
aus
Stabilitätsgründen
wünschenswert
sein,
einen
weiteren
Satz
hinzuzufügen.
However,
for
reasons
of
stability,
it
may
be
desirable
to
add
another
set.
EuroPat v2
Ferner
sind
beim
Ausführungsbeispiel
die
verwendeten
Fasern
aus
Stabilitätsgründen
vorteilhafterweise
polarisationserhaltende
Einmodenfasern.
Furthermore,
for
reasons
of
stability
the
fibers
used
in
the
configuration
example
are
preferably
polarization-retaining
single-mode
fibers.
EuroPat v2
Sie
müssen
aus
Gewichts-
und
Stabilitätsgründen
mechanisch
hoch
komplex
verschachtelt
sein.
For
weight
and
stability
reasons,
they
must
be
nested
in
a
mechanically
highly
complex
manner.
EuroPat v2
Die
Pole
des
IIR-Filters
werden
aus
Stabilitätsgründen
während
dem
Betrieb
nicht
verändert.
The
poles
of
the
IIR
filter
for
stability
reasons,
are
not
changed
during
operation.
EuroPat v2
In
diesem
Beispiel
sind
aus
Stabilitätsgründen
zwei
hintere
Rollen
2'
vorhanden.
In
the
embodiment
shown
in
FIG.
1
there
are
two
rear
rollers
2'
for
reasons
of
stability.
EuroPat v2
Bei
den
Ausführungsbeispielen
sind
die
verwendeten
Fasern
aus
Stabilitätsgründen
vorteilhafterweise
polarisationserhaltende
Einmodenfasern.
In
the
embodiments,
the
fibers
used
are
preferably
polarization-preserving
single-mode
fibers
for
reasons
of
stability.
EuroPat v2
Die
Proportional(P)-Anteile
sind
für
das
Stellglied
4
aus
Stabilitätsgründen
erforderlich.
For
reasons
of
stability
the
proportional
components
(P)
are
required
by
the
adjustment
circuit
4.
EuroPat v2
Vorzugsweise
setzt
man
aus
Stabilitätsgründen
Mono-,
Di-
oder
Triethanolamin
ein.
Mono-,
di-,
or
triethanolamine
is
preferably
added
for
reasons
of
stability.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
sind
daher
aufwendige
mechanische
Hilfsmittel
erforderlich,
um
die
Druckbelastung
aufzufangen.
Therefore,
for
stability
reasons,
costly
mechanical
auxiliaries
are
required
in
order
to
handle
the
pressure.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
kann
in
die
Scharnierbefestigung
eine
Federscheibe
eingefügt
werden.
A
spring
washer
can
be
inserted
into
the
hinge
fastening
for
stability
reasons.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
kann
Ascorbinsäure
jedoch
nicht
in
einer
Kombination
mit
Eisenferronyl
eingesetzt
werden.
For
reasons
of
stability
ascorbic
acid
however
may
not
be
applied
in
a
combination
with
iron
ferronyl.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
von
zwei
Ringen
von
Kanälen
ist
aus
Stabilitätsgründen
gewählt.
This
arrangement
of
two
rings
of
channels
is
selected
for
reasons
of
stability.
EuroPat v2
Die
Rohre
sind
aus
Stabilitätsgründen
vorzugsweise
mit
dem
Grundrahmen
verschraubt
oder
verschweisst.
For
reasons
of
stability,
the
tube
or
tubes
are
preferably
screwed
or
welded
to
the
base
frame.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
ist
auf
der
Unterseite
der
Duschtassen
eine
Spezialverstärkung
aufgebracht.
A
special
reinforcement
is
attached
to
the
underside
of
the
shower
bases
for
stability
reasons.
ParaCrawl v7.1
Aus
Stabilitätsgründen
wurde
und
wird
ein
Zwei-Platten-System
für
den
distalen
Humerus
vorgezogen.
For
stability
reasons,
a
two-plate
system
was
and
is
preferred
for
the
distal
humerus.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
ist
die
Manschette
bevorzugt
aus
einem
Faserverbundkunststoff
gebildet.
For
reasons
of
stability,
the
sleeve
is
preferably
formed
of
a
fiber
reinforced
plastic.
EuroPat v2
Anders
als
2K-Lacke
tolerieren
diese
Systeme
vor
ihrer
Applikation
aus
Stabilitätsgründen
keinerlei
Feuchtigkeit.
Unlike
2-C
lacquers,
for
stability
reasons
these
systems
tolerate
no
moisture
whatsoever
before
their
application.
EuroPat v2
Es
gibt
Tendenzen,
die
Außendurchmesser
aus
Gewichts-
und
Stabilitätsgründen
zu
vergrößern.
There
are
tendencies
to
increase
the
outer
diameters
for
reasons
of
weight
and
stability.
EuroPat v2
Allerdings
ist
es
auch
aus
Stabilitätsgründen
bevorzugt,
dass
-
wie
in
Fig.
It
is,
however,
also
preferred
for
stability
reasons
that—as
shown
by
indication
in
FIG.
EuroPat v2