Übersetzung für "Stabilitätsgründen" in Englisch

Die radial höhe­ren Fortsätze an der Gegenseite sind aus Stabilitätsgründen bevorzugt.
The radially higher projections on the opposite side are preferred for reasons of stability.
EuroPat v2

Dieses Endstück muß deshalb aus Stabilitätsgründen ebenfalls eine gewisse Länge aufweisen.
Therefore, for reasons of stability, this end piece must likewise have a certain length.
EuroPat v2

Diese Anordnung ist aus Stabilitätsgründen bevorzugt.
This arrangement is preferred for reasons of stability.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen ist diese Basislänge umso größer, je höher das Portal ist.
For reasons of stability, this base length is greater, the greater the height of the portal.
EuroPat v2

Die Haube 7 wird aus Stabilitätsgründen mit Vorteil glockenförmig ausgeführt.
The hood 7 is designed clock-shaped preferably, for stability reasons.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen wird jeder Ringabschnitt 8 vorzugsweise von einem Doppel-T-Träger gebildet.
For reasons of stability, each ring portion 8 is preferably formed by an I-beam.
EuroPat v2

Aus stabilitätsgründen kann die Düse 24 durch Stützwände 28 unterbrochen sein.
For the sake of stability, the nozzle 24 can be interrupted by supporting walls 28.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen empfiehlt es sich, nach der Bestrahlung einen Temperaturschritt vorzunehmen.
For reasons of stability, it is recommended that a temperature step be performed after the irradiation.
EuroPat v2

Allerdings kann es aus Stabilitätsgründen wünschenswert sein, einen weiteren Satz hinzuzufügen.
However, for reasons of stability, it may be desirable to add another set.
EuroPat v2

Ferner sind beim Ausführungsbeispiel die verwendeten Fasern aus Stabilitätsgründen vorteilhafterweise polarisationserhaltende Einmodenfasern.
Furthermore, for reasons of stability the fibers used in the configuration example are preferably polarization-retaining single-mode fibers.
EuroPat v2

Sie müssen aus Gewichts- und Stabilitätsgründen mechanisch hoch komplex verschachtelt sein.
For weight and stability reasons, they must be nested in a mechanically highly complex manner.
EuroPat v2

Die Pole des IIR-Filters werden aus Stabilitätsgründen während dem Betrieb nicht verändert.
The poles of the IIR filter for stability reasons, are not changed during operation.
EuroPat v2

In diesem Beispiel sind aus Stabilitätsgründen zwei hintere Rollen 2' vorhanden.
In the embodiment shown in FIG. 1 there are two rear rollers 2' for reasons of stability.
EuroPat v2

Bei den Ausführungsbeispielen sind die verwendeten Fasern aus Stabilitätsgründen vorteilhafterweise polarisationserhaltende Einmodenfasern.
In the embodiments, the fibers used are preferably polarization-preserving single-mode fibers for reasons of stability.
EuroPat v2

Die Proportional(P)-Anteile sind für das Stellglied 4 aus Stabilitätsgründen erforderlich.
For reasons of stability the proportional components (P) are required by the adjustment circuit 4.
EuroPat v2

Vorzugsweise setzt man aus Stabilitätsgründen Mono-, Di- oder Triethanolamin ein.
Mono-, di-, or triethanolamine is preferably added for reasons of stability.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen sind daher aufwendige mechanische Hilfsmittel erforderlich, um die Druckbelastung aufzufangen.
Therefore, for stability reasons, costly mechanical auxiliaries are required in order to handle the pressure.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen kann in die Scharnierbefestigung eine Federscheibe eingefügt werden.
A spring washer can be inserted into the hinge fastening for stability reasons.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen kann Ascorbinsäure jedoch nicht in einer Kombination mit Eisenferronyl eingesetzt werden.
For reasons of stability ascorbic acid however may not be applied in a combination with iron ferronyl.
EuroPat v2

Diese Anordnung von zwei Ringen von Kanälen ist aus Stabilitätsgründen gewählt.
This arrangement of two rings of channels is selected for reasons of stability.
EuroPat v2

Die Rohre sind aus Stabilitätsgründen vorzugsweise mit dem Grundrahmen verschraubt oder verschweisst.
For reasons of stability, the tube or tubes are preferably screwed or welded to the base frame.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen ist auf der Unterseite der Duschtassen eine Spezialverstärkung aufgebracht.
A special reinforcement is attached to the underside of the shower bases for stability reasons.
ParaCrawl v7.1

Aus Stabilitätsgründen wurde und wird ein Zwei-Platten-System für den distalen Humerus vorgezogen.
For stability reasons, a two-plate system was and is preferred for the distal humerus.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen ist die Manschette bevorzugt aus einem Faserverbundkunststoff gebildet.
For reasons of stability, the sleeve is preferably formed of a fiber reinforced plastic.
EuroPat v2

Anders als 2K-Lacke tolerieren diese Systeme vor ihrer Applikation aus Stabilitätsgründen keinerlei Feuchtigkeit.
Unlike 2-C lacquers, for stability reasons these systems tolerate no moisture whatsoever before their application.
EuroPat v2

Es gibt Tendenzen, die Außendurchmesser aus Gewichts- und Stabilitätsgründen zu vergrößern.
There are tendencies to increase the outer diameters for reasons of weight and stability.
EuroPat v2

Allerdings ist es auch aus Stabilitätsgründen bevorzugt, dass - wie in Fig.
It is, however, also preferred for stability reasons that—as shown by indication in FIG.
EuroPat v2