Translation of "Stabilitätsgrenze" in English

Jedoch ist die Stabilitätsgrenze wegen der tiefen Flammentemperatur niedrig.
The stability limit, however, is low because of the low flame temperature.
EuroPat v2

Es resultiert dadurch eine Fahrweise unmittelbar auf der Stabilitätsgrenze.
This results in an operation directly on the stability threshold.
EuroPat v2

Die Lage der Stabilitätsgrenze wird sehr stark von der Gesamtverstärkung des Regelkreises beeinflußt.
The location of the stability limit is influenced very much by the overall amplification of the control circuit.
EuroPat v2

Damit arbeitet die Regelvorrichtung immer an der Stabilitätsgrenze.
The closed-loop control apparatus therefore always functions at the stability limit.
EuroPat v2

Erst bei der Annäherung an die Stabilitätsgrenze wird die Grenzgeschwindigkeit erreicht bzw. überschritten.
Only when approaching the stability limit will the limit speed be reached or exceeded.
EuroPat v2

Bei der Stabilitätsgrenze geht die Haftreibung typischerweise in Gleitreibung über.
At the stability limit, the static friction typically changes to kinetic friction.
EuroPat v2

Das Erreichen der Stabilitätsgrenze kann durch verschiedene Kriterien detektiert werden.
The reaching of the stability limit can be detected by various criteria.
EuroPat v2

Tabelle 1 gibt die Stabilitätsgrenze wieder.
Table 1 shows the stability limit.
EuroPat v2

Das Erreichen einer Stabilitätsgrenze kann beispielsweise durch Auswertung eines Schlupf-Signals s erfolgen.
The reaching of a stability limit can, for example, take place by analyzing a slip signal s.
EuroPat v2

Das Erreichen der Stabilitätsgrenze kann auch durch Auswertung eines Gierraten-Signals g erkannt werden.
The reaching of the stability limit can also be detected by the analysis of a yaw rate signal g.
EuroPat v2

Hierbei beträgt die Generatorspannung 400 Volt und die Stabilitätsgrenze 350 Volt.
The generator voltage thereby is 400 volt and the stability limit 350 volt.
EuroPat v2

Lokal werden natürlich Mischungsverhaltnisse von der fetten bis zur mageren Stabilitätsgrenze realisiert.
Locally, of course, mixture ratios from the rich to the lean stability limit are produced.
EuroPat v2

Die Stabilitätsgrenze des Pigments erhöhte sich auf 210°C (R x = 1).
The stability limit temperature of the pigment rose to 210° C. (?Rx =1).
EuroPat v2

Die Stabilitätsgrenze des Pigments erhöhte sich auf 173°C(?R x = 1).
The stability temperature of the pigment rose to 173° C. (?Rx =1).
EuroPat v2

Der Anfangswert des Schwimmwinkels stellt dann prinzipiell den stationären Endwert an der Stabilitätsgrenze dar.
The initial value of the side slip angle then, basically, is the stationary end value at the stability limit.
EuroPat v2

Zum Vergleich ist mit S D auch die Stabilitätsgrenze bei der eingangs erwähnten reinen Diffusionsverbrennung erwähnt.
The stability threshold SD during the purely diffusion combustion mentioned at the outset is mentioned for comparison purposes.
EuroPat v2

Gemäß diesen Modellen sind vor allem Methanhydrate betroffen, die sich unmittelbar an der Stabilitätsgrenze befinden.
According to these models, only the methane hydrates that are located directly at the boundaries of the stability zones would be primarily affected.
ParaCrawl v7.1

Der Kreis markiert die Stabilitätsgrenze.
The circle marks the stability limit.
EuroPat v2

Die Stabilitätsgrenze ergibt sich aus dem Kammschen Kreis (oder bei nichtidealisierten Bedingungen: Ellipse).
The stability limit is obtained from Kamm's circle (or under non-idealized conditions: an ellipse.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausführungsform wird vorgeschlagen, dass das Aufnehmen der Netzeigenschaft das Aufnehmen einer Stabilitätsgrenze umfasst.
According to one embodiment, it is proposed that incorporating the grid characteristic comprise the incorporation of a stability boundary.
EuroPat v2

Figur 7 zeigt den Stromverlauf an der Stabilitätsgrenze U C7 =U C8 .= Generatorspannung.
FIG. 7 shows the current curve at the stability limit U C7 =U C8 .=generator voltage.
EuroPat v2

Entsprechend ergibt sich eine Stabilitätsgrenze 202, die entsprechend am linken Rand der Darstellung der Fig.
This results in stability boundary 202, which is accordingly shown on the left-hand side of the illustration in FIG.
EuroPat v2

Die Erregerschaltung gemäß der Erfindung hat noch weiterhin den Vorteil, daß die Synchronmaschine, wenn sie als Blindleistungsmaschine eingesetzt wird, sowohl mit positivem Erregerstrom für die Abgabe induktiver Blindleistung als auch mit negativem Erregerstrom für die Lieferung kapazitiver Blindleistung verwendet werden kann, wobei die Größe der abzugebenden kapazitiven Blindleistung bis kurz unterhalb der statischen Stabilitätsgrenze der Synchronmaschine gewählt werden kann.
The exciter circuit according to the invention has the further advantage that the synchronous machine, if it is employed as a reactive power machine, can be used with positive field current for delivering inductive reactive power as well as with negative field current for furnishing capacitive reactive power, where the magnitude of the capacitive reactive power to be delivered can be selected down to shortly below the static stability limit of the synchronous machine.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch gezeigt, daß die Stabilität einer solchen Regelung mit zunehmendem Gleichrichtersteuerwinkel bzw. Wechselrichterlöschwinkel abnimmt, und bei Winkelwerten zwischen ca. 60 und 70° eine Stabilitätsgrenze erreicht wird.
It has been found, however, that the stability of such a control decreases with increasing rectifier control angle or inverter quenching angle and that a stability limit is reached at angle values between about 60° and 70°.
EuroPat v2

Nachteilig an den in der DE-OS 3 214 355 als Feststoff-Elektrolyte beschriebenen TCNQ-Komplexen ist, daß sie erst bei Temperaturen verarbeitbar (schmelzbar) sind, bei denen bereits ihre Stabilitätsgrenze erreicht wird und daß sie im Laufe der Zeit Blausäure abspalten und deshalb toxisch und korrosiv wirken.
It is disadvantageous that the TCNQ complexes described in DE-OS (German Published Specification) 3,214,355 as solid electrolytes can only be processed (melted) at temperatures at which they have already reached their stability limit and that they eliminate prussic acid in the course of time and therefore have a toxic and corrosive action.
EuroPat v2

Mit dieser Massnahme fällt auch die Stabilitätsgrenze auf den dargestellten Wert S DM bei 20% Last.
By means of this measure, the stability boundary also falls to the value SDM shown at 20% load.
EuroPat v2

Der Erfindung, wie sie in den Ansprüchen gekennzeichnetist,liegt die Aufgabe zugrunde, bei einer Brennkammer der eingangs genannten Art durch konstruktive Massnahmen die Stabilitätsgrenze im gesamten Betriebsbereich derart anzuheben, dass ein Verlöschen der Flamme mit Sicherheit vermieden wird.
In view of these difficulties with the known type of combustion chamber, it is an object of the invention, to raise the stability limit of a combustion chamber of the type mentioned above over the whole operating range by design means in such a way that extinguishing of the flame can be avoided with certainty.
EuroPat v2