Übersetzung für "Stabilitätsgrenze" in Englisch
Jedoch
ist
die
Stabilitätsgrenze
wegen
der
tiefen
Flammentemperatur
niedrig.
The
stability
limit,
however,
is
low
because
of
the
low
flame
temperature.
EuroPat v2
Es
resultiert
dadurch
eine
Fahrweise
unmittelbar
auf
der
Stabilitätsgrenze.
This
results
in
an
operation
directly
on
the
stability
threshold.
EuroPat v2
Die
Lage
der
Stabilitätsgrenze
wird
sehr
stark
von
der
Gesamtverstärkung
des
Regelkreises
beeinflußt.
The
location
of
the
stability
limit
is
influenced
very
much
by
the
overall
amplification
of
the
control
circuit.
EuroPat v2
Damit
arbeitet
die
Regelvorrichtung
immer
an
der
Stabilitätsgrenze.
The
closed-loop
control
apparatus
therefore
always
functions
at
the
stability
limit.
EuroPat v2
Erst
bei
der
Annäherung
an
die
Stabilitätsgrenze
wird
die
Grenzgeschwindigkeit
erreicht
bzw.
überschritten.
Only
when
approaching
the
stability
limit
will
the
limit
speed
be
reached
or
exceeded.
EuroPat v2
Bei
der
Stabilitätsgrenze
geht
die
Haftreibung
typischerweise
in
Gleitreibung
über.
At
the
stability
limit,
the
static
friction
typically
changes
to
kinetic
friction.
EuroPat v2
Das
Erreichen
der
Stabilitätsgrenze
kann
durch
verschiedene
Kriterien
detektiert
werden.
The
reaching
of
the
stability
limit
can
be
detected
by
various
criteria.
EuroPat v2
Tabelle
1
gibt
die
Stabilitätsgrenze
wieder.
Table
1
shows
the
stability
limit.
EuroPat v2
Das
Erreichen
einer
Stabilitätsgrenze
kann
beispielsweise
durch
Auswertung
eines
Schlupf-Signals
s
erfolgen.
The
reaching
of
a
stability
limit
can,
for
example,
take
place
by
analyzing
a
slip
signal
s.
EuroPat v2
Das
Erreichen
der
Stabilitätsgrenze
kann
auch
durch
Auswertung
eines
Gierraten-Signals
g
erkannt
werden.
The
reaching
of
the
stability
limit
can
also
be
detected
by
the
analysis
of
a
yaw
rate
signal
g.
EuroPat v2
Hierbei
beträgt
die
Generatorspannung
400
Volt
und
die
Stabilitätsgrenze
350
Volt.
The
generator
voltage
thereby
is
400
volt
and
the
stability
limit
350
volt.
EuroPat v2
Lokal
werden
natürlich
Mischungsverhaltnisse
von
der
fetten
bis
zur
mageren
Stabilitätsgrenze
realisiert.
Locally,
of
course,
mixture
ratios
from
the
rich
to
the
lean
stability
limit
are
produced.
EuroPat v2
Die
Stabilitätsgrenze
des
Pigments
erhöhte
sich
auf
210°C
(R
x
=
1).
The
stability
limit
temperature
of
the
pigment
rose
to
210°
C.
(?Rx
=1).
EuroPat v2
Die
Stabilitätsgrenze
des
Pigments
erhöhte
sich
auf
173°C(?R
x
=
1).
The
stability
temperature
of
the
pigment
rose
to
173°
C.
(?Rx
=1).
EuroPat v2
Der
Anfangswert
des
Schwimmwinkels
stellt
dann
prinzipiell
den
stationären
Endwert
an
der
Stabilitätsgrenze
dar.
The
initial
value
of
the
side
slip
angle
then,
basically,
is
the
stationary
end
value
at
the
stability
limit.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
ist
mit
S
D
auch
die
Stabilitätsgrenze
bei
der
eingangs
erwähnten
reinen
Diffusionsverbrennung
erwähnt.
The
stability
threshold
SD
during
the
purely
diffusion
combustion
mentioned
at
the
outset
is
mentioned
for
comparison
purposes.
EuroPat v2
Gemäß
diesen
Modellen
sind
vor
allem
Methanhydrate
betroffen,
die
sich
unmittelbar
an
der
Stabilitätsgrenze
befinden.
According
to
these
models,
only
the
methane
hydrates
that
are
located
directly
at
the
boundaries
of
the
stability
zones
would
be
primarily
affected.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreis
markiert
die
Stabilitätsgrenze.
The
circle
marks
the
stability
limit.
EuroPat v2
Die
Stabilitätsgrenze
ergibt
sich
aus
dem
Kammschen
Kreis
(oder
bei
nichtidealisierten
Bedingungen:
Ellipse).
The
stability
limit
is
obtained
from
Kamm's
circle
(or
under
non-idealized
conditions:
an
ellipse.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführungsform
wird
vorgeschlagen,
dass
das
Aufnehmen
der
Netzeigenschaft
das
Aufnehmen
einer
Stabilitätsgrenze
umfasst.
According
to
one
embodiment,
it
is
proposed
that
incorporating
the
grid
characteristic
comprise
the
incorporation
of
a
stability
boundary.
EuroPat v2
Figur
7
zeigt
den
Stromverlauf
an
der
Stabilitätsgrenze
U
C7
=U
C8
.=
Generatorspannung.
FIG.
7
shows
the
current
curve
at
the
stability
limit
U
C7
=U
C8
.=generator
voltage.
EuroPat v2
Entsprechend
ergibt
sich
eine
Stabilitätsgrenze
202,
die
entsprechend
am
linken
Rand
der
Darstellung
der
Fig.
This
results
in
stability
boundary
202,
which
is
accordingly
shown
on
the
left-hand
side
of
the
illustration
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Erregerschaltung
gemäß
der
Erfindung
hat
noch
weiterhin
den
Vorteil,
daß
die
Synchronmaschine,
wenn
sie
als
Blindleistungsmaschine
eingesetzt
wird,
sowohl
mit
positivem
Erregerstrom
für
die
Abgabe
induktiver
Blindleistung
als
auch
mit
negativem
Erregerstrom
für
die
Lieferung
kapazitiver
Blindleistung
verwendet
werden
kann,
wobei
die
Größe
der
abzugebenden
kapazitiven
Blindleistung
bis
kurz
unterhalb
der
statischen
Stabilitätsgrenze
der
Synchronmaschine
gewählt
werden
kann.
The
exciter
circuit
according
to
the
invention
has
the
further
advantage
that
the
synchronous
machine,
if
it
is
employed
as
a
reactive
power
machine,
can
be
used
with
positive
field
current
for
delivering
inductive
reactive
power
as
well
as
with
negative
field
current
for
furnishing
capacitive
reactive
power,
where
the
magnitude
of
the
capacitive
reactive
power
to
be
delivered
can
be
selected
down
to
shortly
below
the
static
stability
limit
of
the
synchronous
machine.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
daß
die
Stabilität
einer
solchen
Regelung
mit
zunehmendem
Gleichrichtersteuerwinkel
bzw.
Wechselrichterlöschwinkel
abnimmt,
und
bei
Winkelwerten
zwischen
ca.
60
und
70°
eine
Stabilitätsgrenze
erreicht
wird.
It
has
been
found,
however,
that
the
stability
of
such
a
control
decreases
with
increasing
rectifier
control
angle
or
inverter
quenching
angle
and
that
a
stability
limit
is
reached
at
angle
values
between
about
60°
and
70°.
EuroPat v2
Nachteilig
an
den
in
der
DE-OS
3
214
355
als
Feststoff-Elektrolyte
beschriebenen
TCNQ-Komplexen
ist,
daß
sie
erst
bei
Temperaturen
verarbeitbar
(schmelzbar)
sind,
bei
denen
bereits
ihre
Stabilitätsgrenze
erreicht
wird
und
daß
sie
im
Laufe
der
Zeit
Blausäure
abspalten
und
deshalb
toxisch
und
korrosiv
wirken.
It
is
disadvantageous
that
the
TCNQ
complexes
described
in
DE-OS
(German
Published
Specification)
3,214,355
as
solid
electrolytes
can
only
be
processed
(melted)
at
temperatures
at
which
they
have
already
reached
their
stability
limit
and
that
they
eliminate
prussic
acid
in
the
course
of
time
and
therefore
have
a
toxic
and
corrosive
action.
EuroPat v2
Mit
dieser
Massnahme
fällt
auch
die
Stabilitätsgrenze
auf
den
dargestellten
Wert
S
DM
bei
20%
Last.
By
means
of
this
measure,
the
stability
boundary
also
falls
to
the
value
SDM
shown
at
20%
load.
EuroPat v2
Der
Erfindung,
wie
sie
in
den
Ansprüchen
gekennzeichnetist,liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
bei
einer
Brennkammer
der
eingangs
genannten
Art
durch
konstruktive
Massnahmen
die
Stabilitätsgrenze
im
gesamten
Betriebsbereich
derart
anzuheben,
dass
ein
Verlöschen
der
Flamme
mit
Sicherheit
vermieden
wird.
In
view
of
these
difficulties
with
the
known
type
of
combustion
chamber,
it
is
an
object
of
the
invention,
to
raise
the
stability
limit
of
a
combustion
chamber
of
the
type
mentioned
above
over
the
whole
operating
range
by
design
means
in
such
a
way
that
extinguishing
of
the
flame
can
be
avoided
with
certainty.
EuroPat v2