Translation of "Staatsrechtler" in English
In
diese
Zeit
fällt
auch
der
Beginn
ihrer
Beziehung
zu
dem
Staatsrechtler
Hermann
Heller.
Into
this
time
also
fell
the
beginning
of
her
relationship
to
the
constitutional
lawyer
Hermann
Heller.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
nach
langjähriger
Erfahrung
großes
Verständnis
für
solche
sprachlichen
Verrenkungen,
auch
wenn
sich
die
Staatsrechtler
sicherlich
die
Haare
raufen
werden.
After
my
many
years
of
experience
I
can
well
understand
this
kind
of
verbal
gymnastics,
even
if
it
makes
constitutional
experts’
hair
stand
on
end.
TildeMODEL v2018
Ein
erster
Versuch,
Bildung
und
Berufsbildung
unter
internationaler,
und
das
heißt
hier
europäischer
Perspektive
zu
systematisieren,
findet
sich
bei
Lorenz
von
Stein
(1815-1890),
dem
bekannten
Staatsrechtler
und
Nationalökonomen.
In
the
UK
he
sees
the
classbased
social
order
most
strongly
preserved,
although
he
argues
that
it
is
dominated
by
the
‘purely
negative
stance
of
the
free
individual’,
according
to
which
interference
by
the
state
in
the
life
of
the
individual
for
the
sake
of
‘general
development’
is
regarded
as
unacceptable.
EUbookshop v2
Der
Staatsrechtler
und
Bürgermeister
Würzburgs,
Wilhelm
Joseph
Behr,
wurde
etwa
wegen
Hochverrates
verhaftet,
nachdem
er
1832
vor
6.000
Teilnehmern
auf
dem
Gaibacher
Fest
die
bayerische
als
die
denkbar
schlechteste
Verfassung
bezeichnete.
The
constitutional
lawyer
and
Mayor
of
Würzburg,
William
Joseph
Behr,
was
arrested
for
treason
in
1832
when
he
declared
before
6,000
people
at
the
Gaibach
Festival
that
Bavaria's
was
the
worst
constitution
imaginable.
WikiMatrix v1
Die
nächste
wichtige
Gewaltenteilung
stammt
von
dem
französischen
Staatsrechtler
Montesquieu
und
gliedert
die
staatliche
Gewalt
in
die
drei
Bereiche
Judikative,
Exekutive
und
Legislative.
The
next
important
separation
of
power
stems
from
the
French
expert
of
constitutional
law,
Montesquieu,
and
divides
the
powers
of
state
in
the
three
branches
of
the
judiciary,
the
executive
and
the
legislative
power.
ParaCrawl v7.1
Eine
These,
die
vor
allem
vom
Trierer
Staatsrechtler
Gerhard
Robbers
vertreten
wird,
besagt,
daß
sich
diese
unterschiedlichen
Staat-Kirche-Verhältnisse
auf
die
Mitte,
also
ein
Kooperationsverhältnis
hinbewegen
{6}.
A
thesis,
above
all
held
by
the
Trier
expert
in
constitutional
law
Gerhard
Robbers,
says
that
those
different
church-state
relations
move
to
the
centre,
that
is
towards
a
relationship
of
cooperation
{6}.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
müßten
die
Wissenschaftler
ein
Team
mit
einer
breit
gefächerten
Kompetenz
bilden,
das
u.a.
Volkskundler,
Linguisten,
Soziologen,
Psychologen,
Geographen,
Politologen,
Historiker
und
Staatsrechtler
umfaßt.
Together,
the
researchers
must
cover
a
broad
spectrum
of
disciplines
and,
such
as
ethnologists,
linguists,
sociologists,
psychologists,
geographers,
political
scientists,
historians
and
specialists
in
constitutional
law,
etc.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Jahr
wurde
er
von
dem
Tübinger
Staatsrechtler
Günter
Dürig
über
Fragen
der
Haftung
für
legislatives
Unrecht
promoviert.
He
earned
a
doctorate
in
the
same
year
under
the
public
law
specialist
Günter
Dürig
of
Tübingen
on
the
subject
of
liability
for
legislative
wrongdoing.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
stehen
die
Staatsrechtler
Conrad
Bornhak
und
Carl
Schmitt
sowie
–
mit
einer
besonderen
Unterstreichung
–
der
Mitbegründer
des
Ordo-Liberalismus
Franz
Böhm.
The
focus
of
this
treatment
will
be
the
legal
theorists
Conrad
Bornhak
and
Carl
Schmitt,
as
well
as
–
with
special
attention
being
paid
to
–
the
co-founder
of
Ordoliberalism
Franz
Böhm.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Beamten
zogen
in
"feuchte,
erst
halb
ausgebaute
Häuser",
wie
der
Staatsrechtler
Johann
Jakob
Moser
klagte.
Many
of
the
civil
servants
moved
into
"damp,
half-developed
houses,"
as
Johann
Jakob
Moser,
the
lawyer
of
the
state,
complained.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatsrechtler
Sylvester
Jordan
arbeitete
mit
an
der
kurhessischen
Verfassung
von
1831,
wurde
jedoch
ab
1839
auf
dem
Schloss
inhaftiert.
The
constitutional
lawyer
Sylvester
Jordan
worked
on
the
1831
constitution
of
the
Electorate
of
Hesse,
though
he
was
incarcerated
in
Marburg's
castle
in
1839.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gelegenheit
erinnerte
der
Verfassungsautor
und
Staatsrechtler
Sergej
Schachraj
daran,
daß
man
im
Zug
der
Verfassungsgebung
ein
Mischsystem
vor
Augen
hatte
und
keineswegs
"eine
starke
Präsidentschaft"
errichten
wollte
{5}.
At
this
opportunity
the
author
and
expert
in
constitutional
law
Sergei
Schachraj
reminded
of
the
fact
that
in
the
course
of
working
out
the
Constitution
one
had
a
mixed
system
in
mind
and
had
not
at
all
wanted
to
establish
a
"strong
presidency"
{5}.
ParaCrawl v7.1
Carl
Hilty,
Schweizer
Staatsrechtler
und
Nervenratgeber,
dessen
Lebenshilfen
noch
auf
dem
Nachttisch
Konrad
Adenauers
lagen,
spottete
um
1900
über
die
Deutschen:
Diese
brüsteten
sich
zwar
gerne
mit
dem
Bismarck-Wort
»Wir
Deutsche
fürchten
Gott
und
sonst
nichts
auf
der
Welt«,
fürchteten
in
Wahrheit
dagegen
Gott
nicht
sehr
und
hätten
stattdessen
vor
allem
möglichen
anderen
Angst.
Diffuse
Angst
und
Sehnsucht
nach
Leidenschaft
In
1900
Carl
Hilty,
the
Swiss
legal
expert
whose
self-help
guides
used
to
lay
on
the
nightstand
of
Konrad
Adenauer,
poked
fun
at
his
northern
neighbors
by
casting
doubt
on
the
line
from
Bismarck
that
"We
Germans
fear
God
but
nothing
else
in
the
world."
ParaCrawl v7.1