Translation of "Stürzen" in English
Sie
wollten
nicht
Tausende
europäischer
Bauern
in
die
Arbeitslosigkeit
stürzen.
You
do
not
wish
to
throw
thousands
of
European
farmers
on
the
dole.
Europarl v8
Das
Volk
tat
mehr,
als
ein
korruptes,
rückwärtsgewandtes
Regime
zu
stürzen.
They
did
more
than
overthrow
a
corrupt,
backward-looking
regime.
Europarl v8
Sie
wollen
auch
die
Regierung
von
Bahrain
aus
einem
einfachen
Grund
stürzen.
There
is
also
a
simple
reason
why
they
want
to
overthrow
the
Bahrain
Government.
Europarl v8
Sobald
der
Vorschlag
vorliegt,
werden
wir
uns
darauf
stürzen
und
ihn
besprechen.
As
soon
as
it
comes,
we
will
throw
ourselves
at
it
and
start
to
discuss
it.
Europarl v8
Wie
kann
man
sicherstellen,
daß
diese
Länder
nicht
stürzen?
How
can
we
make
sure
that
these
countries
will
not
fall
over?
Europarl v8
Ohne
diese
Anpassungen
würden
wir
die
Union
unweigerlich
in
eine
Krise
stürzen.
Failure
to
introduce
these
changes
would
throw
the
Union
into
an
interminable
crisis.
Europarl v8
Leider
muss
man
manchmal
ein
Land
besetzen,
um
eine
Diktatur
zu
stürzen.
There
are
times,
unfortunately,
when
you
have
to
occupy
a
country
if
you
want
to
overturn
a
dictatorship.
Europarl v8
In
diesem
Fall
würden
wir
jedoch
alle
miteinander,
alle
gemeinsam
stürzen.
In
this
case,
however,
we
will
all
fall
together,
in
unison.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
beide
wollen
die
sozialistische
Ordnung
dieses
Landes
stürzen.
It
seems
to
me
that
both
seek
to
overturn
the
Socialist
regime
in
Cuba.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
muss
das
Volk
selbst
dieses
Regime
stürzen.
We
believe
that
the
people
themselves
must
bring
down
this
regime.
Europarl v8
Jährlich
stürzen
fünfhunderttausend
Menschen
aus
größerer
Höhe
ab.
Five
hundred
thousand
people
each
year
fall
from
heights.
Europarl v8
Da
gäbe
es
ganz
andere,
die
man
gerne
stürzen
würde!
There
are
certainly
other
regimes
that
we
would
like
to
see
overturned!
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
den
Kapitalismus
zu
stürzen.
It's
not
about
overthrowing
capitalism.
TED2013 v1.1