Translation of "Stürzen" in English

Sie wollten nicht Tausende europäischer Bauern in die Arbeitslosigkeit stürzen.
You do not wish to throw thousands of European farmers on the dole.
Europarl v8

Das Volk tat mehr, als ein korruptes, rückwärtsgewandtes Regime zu stürzen.
They did more than overthrow a corrupt, backward-looking regime.
Europarl v8

Sie wollen auch die Regierung von Bahrain aus einem einfachen Grund stürzen.
There is also a simple reason why they want to overthrow the Bahrain Government.
Europarl v8

Sobald der Vorschlag vorliegt, werden wir uns darauf stürzen und ihn besprechen.
As soon as it comes, we will throw ourselves at it and start to discuss it.
Europarl v8

Wie kann man sicherstellen, daß diese Länder nicht stürzen?
How can we make sure that these countries will not fall over?
Europarl v8

Ohne diese Anpassungen würden wir die Union unweigerlich in eine Krise stürzen.
Failure to introduce these changes would throw the Union into an interminable crisis.
Europarl v8

Leider muss man manchmal ein Land besetzen, um eine Diktatur zu stürzen.
There are times, unfortunately, when you have to occupy a country if you want to overturn a dictatorship.
Europarl v8

In diesem Fall würden wir jedoch alle miteinander, alle gemeinsam stürzen.
In this case, however, we will all fall together, in unison.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, beide wollen die sozialistische Ordnung dieses Landes stürzen.
It seems to me that both seek to overturn the Socialist regime in Cuba.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach muss das Volk selbst dieses Regime stürzen.
We believe that the people themselves must bring down this regime.
Europarl v8

Jährlich stürzen fünfhunderttausend Menschen aus größerer Höhe ab.
Five hundred thousand people each year fall from heights.
Europarl v8

Da gäbe es ganz andere, die man gerne stürzen würde!
There are certainly other regimes that we would like to see overturned!
Europarl v8

Es geht nicht darum, den Kapitalismus zu stürzen.
It's not about overthrowing capitalism.
TED2013 v1.1