Translation of "Spezialauftrag" in English
Da
ist
ja
noch
Ihr
Spezialauftrag,
Ihr
Geheimauftrag.
You
still
have
your
special
mission,
your
secret
mission.
TED2013 v1.1
Ich
habe
einen
Spezialauftrag
vom
General.
I'm
on
a
special
assignment
for
the
general.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gerade
einen
Spezialauftrag
in
Paris.
O'Shay's
in
Paris
at
the
moment
on
a
special
assignment.
OpenSubtitles v2018
Wer
sich
für
einen
Spezialauftrag
meldet,
einen
Schritt
vortreten!
Volunteers
for
a
special
mission
will
step
one
pace
forward.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Sie
für
einen
Spezialauftrag.
I'm
gonna
need
you
for
a
special
assignment.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Spezialauftrag,
Geheiminformationen
zu
sammeln.
I'm
special
adjutant
in
charge
of
gathering
intelligence,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Spezialauftrag
von
Coin.
I'm
on
special
orders
from
Coin.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Spezialauftrag
von
Coin.
There
is
no
special
mission
from
Coin.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unser
Mann
für
den
Spezialauftrag.
Warren,
he's
here
for
the
special
assignment.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Spezialauftrag
für
euch.
I
got
something
special
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Spezialauftrag,
aber
meine
Lippen
sind
versiegelt.
I'm
on
special
assignment,
but
my
lips
are
sealed.
OpenSubtitles v2018
Und
in
Washington
hat
er
einen
Spezialauftrag
für
die
National
Archives.
And
he's
in
D.C.
on
assignment
to
the
National
Archives.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Spezialauftrag
für
Sie.
I
have
a
special
mission
for
you.
OpenSubtitles v2018
Phil,
ich
habe
einen
Spezialauftrag
für
Sie.
Phil...
I
got
a
special
assignment
for
you.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
Spezialauftrag,
mach
dir
keine
Sorgen
um
ihn.
He's
got
a
special
assignment,
don't
worry
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Spezialauftrag...
im
Einverständnis
unserer
beiden
Regierungen.
I'm
here
on
special
assignment...
by
agreement
between
our
governments.
OpenSubtitles v2018
Diana,
Sie
erwähnten
einen
Spezialauftrag.
Diana,
you
mentioned
a
special
assignment.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Spezialauftrag
für
Sie
beide.
We've
got
a
very
special
assignment
for
you
two.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
also
mein
Spezialauftrag
für
diesen
Vortrag:
So
here's
my
special
mission
for
this
talk:
QED v2.0a
Du
hast
diesen
Spezialauftrag
erfolgreich
in
Anspruch
genommen!
You
have
successfully
redeemed
this
special
assignment!
CCAligned v1
Spezialauftrag
für
eine
Unterwasserpumpenstation,
welche
die
Ausweitung
einer
Ölpest
verhindert
hat.
Exemplary
for
this
was
a
special
order
for
a
subsea
pump
station
which
averted
the
expansion
of
an
oil
pollution.
CCAligned v1
Hatte
Strangways
einen...
Spezialauftrag?
Was
Strangways
on
something
special?
OpenSubtitles v2018
Soll
das
heißen,
der
Führer
hat
jemanden
wie
Klink
zu
einem
Spezialauftrag
berufen?
You
are
asking
me
to
believe
that
the
Fuhrer
is
using
Klink
for
a
personal
mission?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
einen
Spezialauftrag.
This
is
a
special
mission.
OpenSubtitles v2018