Translation of "Spezialauftrag" in English

Da ist ja noch Ihr Spezialauftrag, Ihr Geheimauftrag.
You still have your special mission, your secret mission.
TED2013 v1.1

Ich habe einen Spezialauftrag vom General.
I'm on a special assignment for the general.
OpenSubtitles v2018

Er hat gerade einen Spezialauftrag in Paris.
O'Shay's in Paris at the moment on a special assignment.
OpenSubtitles v2018

Wer sich für einen Spezialauftrag meldet, einen Schritt vortreten!
Volunteers for a special mission will step one pace forward.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Sie für einen Spezialauftrag.
I'm gonna need you for a special assignment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Spezialauftrag, Geheiminformationen zu sammeln.
I'm special adjutant in charge of gathering intelligence, you see.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Spezialauftrag von Coin.
I'm on special orders from Coin.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Spezialauftrag von Coin.
There is no special mission from Coin.
OpenSubtitles v2018

Das ist unser Mann für den Spezialauftrag.
Warren, he's here for the special assignment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Spezialauftrag für euch.
I got something special for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Spezialauftrag, aber meine Lippen sind versiegelt.
I'm on special assignment, but my lips are sealed.
OpenSubtitles v2018

Und in Washington hat er einen Spezialauftrag für die National Archives.
And he's in D.C. on assignment to the National Archives.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Spezialauftrag für Sie.
I have a special mission for you.
OpenSubtitles v2018

Phil, ich habe einen Spezialauftrag für Sie.
Phil... I got a special assignment for you.
OpenSubtitles v2018

Er hat einen Spezialauftrag, mach dir keine Sorgen um ihn.
He's got a special assignment, don't worry about it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Spezialauftrag... im Einverständnis unserer beiden Regierungen.
I'm here on special assignment... by agreement between our governments.
OpenSubtitles v2018

Diana, Sie erwähnten einen Spezialauftrag.
Diana, you mentioned a special assignment.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Spezialauftrag für Sie beide.
We've got a very special assignment for you two.
OpenSubtitles v2018

Hier ist also mein Spezialauftrag für diesen Vortrag:
So here's my special mission for this talk:
QED v2.0a

Du hast diesen Spezialauftrag erfolgreich in Anspruch genommen!
You have successfully redeemed this special assignment!
CCAligned v1

Spezialauftrag für eine Unterwasserpumpenstation, welche die Ausweitung einer Ölpest verhindert hat.
Exemplary for this was a special order for a subsea pump station which averted the expansion of an oil pollution.
CCAligned v1

Hatte Strangways einen... Spezialauftrag?
Was Strangways on something special?
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, der Führer hat jemanden wie Klink zu einem Spezialauftrag berufen?
You are asking me to believe that the Fuhrer is using Klink for a personal mission?
OpenSubtitles v2018

Es geht um einen Spezialauftrag.
This is a special mission.
OpenSubtitles v2018