Translation of "Sperrmedium" in English

Ein Behälter 21 nimmt überschüssiges Sperrmedium auf.
A tank 21 takes up excess blocking medium.
EuroPat v2

Daneben kann dieses Sperrmedium auch als Gleitmedium eingesetzt werden.
In addition, this barrier medium can also be used as a lubricant.
EuroPat v2

Die Rückführung kann beispielsweise mit einem Vorratsbehälter 3 für das Sperrmedium verbunden sein.
The return flow can, for example, communicate with a storage container 3 for the barrier fluid.
EuroPat v2

Hierzu kommen große Viskositätsschwankungen im Sperrmedium, sofern dieses als Öl ausgeführt ist.
Large viscosity fluctuations also occur in the barrier medium, when this is in the form of oil.
EuroPat v2

Jede der Dichtungen kann mit Sperrmedium hohen Drucks beaufschlagt werden.
Every seal can be applied with a buffer of high pressure.
ParaCrawl v7.1

Die Schaufelräder können von einem ringförmigen Kanal umgeben sein, der das austretende Sperrmedium aufnimmt.
The rotors can be surrounded by an annular channel or receiver which takes up the exiting blocking medium.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird eines der rotierenden Schaufelräder mit Öffnungen zum Eintritt von Sperrmedium in den Arbeitsraum versehen.
It is preferable for one of the rotating bladed wheels to be provided with openings for the entry of blocking medium into the working chamber.
EuroPat v2

Vom Auslaßkanal 13 wird das Sperrmedium nach entsprechender Aufbereitung und Kühlung wieder zum Einlaßkanal 9 geleitet.
From the outlet channel 13 the blocking medium is again led, after suitable preparation and cooling, to inlet channel 9.
EuroPat v2

Als Sperrmedium wird bei diesem Beispiel ein aus Luft und Betriebsflüssigkeit bestehendes Gemisch verwendet.
Used as blocking medium in this example is a mixture of air and working fluid.
EuroPat v2

Dieses Sperrmedium gelangt zunächst in einen Aufnahmeraum 232, der die Reckstange 5 umgibt.
This barrier medium passes firstly into a receiving chamber 232 which surrounds the stretching rod 5 .
EuroPat v2

Als Sperrmedium kann beispielsweise ein Lösungsmittel verwendet werden, das auch bei der Polymerisationsreaktion eingesetzt wird.
As barrier medium, it is possible to use, for example, a solvent which is also used in the polymerization reaction.
EuroPat v2

Anschließend kann das Sperrmedium hier wieder entlang Pfeils P5 aus dem zweiten Raum 238 austreten.
The barrier medium can then exit again from the second chamber 238 in the direction of the arrow P 5 .
EuroPat v2

Es ist jedoch auch möglich, ein gasförmiges Sperrmedium wie beispielsweise ein Inertgas zu verwenden.
It is however also possible to use a gaseous barrier fluid such as, for example, an inert gas.
EuroPat v2

Das Sperrmedium kann beispielsweise Luft, Dampf, Gas, organisches Medium, etc. sein.
The barrier medium can for example be air, steam, gas, organic medium, etc.
EuroPat v2

Da bei unbeschädigtem Absperrorgan kein Sperrmedium aus der gasdicht abgeschlossenen Kammer entweichen kann, genügt die Verwendung einer nur relativ kleinen Druckquelle, beispielsweise die Verwendung eines einfachen kleinen Blasenspeichers.
Since with an undamaged shutoff mechanism, no buffer medium can escape from the gas-tight, closed chamber, the use of a relatively small pressure source is sufficient, e.g. the use of a simple, small bladder or bubble reservoir.
EuroPat v2

Diese Gestaltung gibt die Möglichkeit, die zwischen den Umfangsdichtungen gebildeten Kanäle mit einem Sperrmedium, beispielsweise einer Flüssigkeit oder einem Gas zu beschicken, wodurch verhindert ist, daß in die Kanäle überhaupt Mengen des ersten oder zweiten Mediums gelangen können.
This design provides the possibility of filling the channels formed between the perimeter seals with a blocking fluid medium, for example, a liquid or a gas, by which any accumulation of quantities of the first or second fluid medium in the channels is prevented.
EuroPat v2

Die bisher bekannten Ausführungen sind für eine radiale Wellendichtung, auf die neben dem Sperrmedium zusätzlich am nichtumlaufenden Dichtring angreifende elastische Rückstellkräfte einwirken, für extrem kleine Dichtspalte nicht geeignet, da bei einer Überlagerung der axial auf den Dichtspalt gerichteten Kräfte die erforderliche Gleichförmigkeit des Spaltes nicht eingehalten wird und die Gefahr des Anlaufens des mit der Welle umlaufenden Ringes besteht.
The prior art constructions are not suitable for extremely narrow sealing gaps in radial shaft seals which, in addition to the sealing fluid, are exposed to elastic resetting forces acting on the non-rotating seal ring, since with a superimposition of the forces acting axially on the seal gap, the needed uniformity of the gap is not ensured and the ring rotating with the shaft may come into contact with the non-rotating ring.
EuroPat v2