Translation of "Spekulationsgeschäfte" in English
So
könnten
etwa
durch
die
Einführung
einer
Steuer
auf
Finanztransaktionen
Spekulationsgeschäfte
eingedämmt
werden.
For
example,
the
introduction
of
a
tax
on
financial
transactions
could
contain
speculation.
TildeMODEL v2018
Eine
Ursache
für
die
schnelle
Veränderung
könnten
Spekulationsgeschäfte
gewesen
sein.
There
may
well
have
been
speculative
behavior
that
contributed
to
the
rapid
swing.
News-Commentary v14
Spekulationsgeschäfte
sind
nicht
für
alle
Investoren
geeignet.
Speculative
trading
is
not
suitable
for
all
investors.
CCAligned v1
Auerdem
fördern
die
Optionen
die
Entwicklung
der
Spekulationsgeschäfte.
In
addition,
options
promote
development
of
speculative
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsequenz
daraus:
Der
Staat
tritt
als
Garant
für
die
Spekulationsgeschäfte
ein.
The
result:
the
state
acts
as
guarantor
of
the
speculation
business.
ParaCrawl v7.1
Von
mancher
Seite
werden
diese
Aktivitäten
als
Spekulationsgeschäfte
hingestellt
und
die
Finanzmärkte
sogar
als
Casinos
verspottet.
Some
characterize
these
activities
as
speculative
trading,
and
even
caricature
financial
markets
as
casinos.
News-Commentary v14
Daher
sollten
Maßnahmen
erlassen
werden,
um
diese
Spekulationsgeschäfte
oder
andere
Marktstörungen
zu
verhindern.
Provisions
facilitating
the
transition
should
therefore
be
made
to
avoid
such
speculative
movements
or
other
market
disturbances.
DGT v2019
Ein
entscheidender
Teil
dieser
Spekulationsgeschäfte
geschieht
im
Rahmen
des
großen
Glücksspiels
auf
den
weltweiten
Finanzmärkten.
Part
of
this
speculative
activity
is
devoted
to
massive
gambling
on
the
world's
money
markets.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Gipfel
sollte
vorrangig
die
Frage
behandeln,
wie
wir
einen
gemeinsamen
Rechtsrahmen
in
einem
gemeinsamen
Zeitrahmen
ausarbeiten
können,
ohne
für
einzelne
Nationen
einen
Wettbewerbsvorteil
oder
im
Bezug
auf
Spekulationsgeschäfte
einen
Spielraum
für
regulatorische
Arbitrage
zu
schaffen.
This
summit
should
focus
on
how
we
achieve
a
common
regulatory
framework
in
a
common
timescale
so
that
we
do
not
create
an
opportunity
for
competitive
advantage
by
individual
nations
or
regulatory
arbitrage
opportunity
for
speculative
trading.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
Variation
der
Tobin-Steuer,
die
Spekulationsgeschäfte
mit
Finanzprodukten,
Aktien,
Anleihen,
Waren
und
Währungstransaktionen
besteuern
sollte.
This
is
a
variation
on
the
Tobin
Tax,
which
was
to
tax
speculative
trade
on
financial
products,
stocks,
bonds,
commodities
and
currency
transactions.
Europarl v8
Wir
behaupten,
dass
die
Einführung
einer
Steuer
auf
Finanztransaktionen
zu
einer
Reduzierung
der
Spekulationsgeschäfte
führen
und
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
verbessern
würde.
We
maintain
that
introducing
a
tax
on
financial
transactions
would
reduce
speculation
and
would
improve
the
functioning
of
the
internal
market.
Europarl v8
Ebenso
muss
hinsichtlich
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
eine
Debatte
geführt
werden
über
die
notwendige
Besteuerung,
die
Bankensteuer
und
die
Steuern
auf
Spekulation,
das
sind
kurzfristige
Spekulationsgeschäfte,
und
über
den
Bedarf
an
Eigenmitteln
in
der
Europäischen
Union.
Likewise,
with
regard
to
the
Stability
and
Growth
Pact,
there
needs
to
be
a
debate
regarding
the
necessary
taxation,
the
banking
tax
and
the
tax
on
speculation,
that
is
short-term
speculative
transactions,
and
on
the
need
for
own
resources
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wegen
der
im
Rahmen
dieser
Einfuhrregelung
möglichen
Spekulationsgeschäfte
im
Schweinefleischsektor
sind
für
die
Inanspruchnahme
der
Regelung
durch
die
Wirtschaftsbeteiligten
klare
Vorschriften
festzulegen.
In
view
of
the
risk
of
speculation
inherent
in
the
arrangements
in
the
pigmeat
sector,
traders'
access
to
the
arrangements
should
be
subject
to
compliance
with
specific
conditions.
DGT v2019
Finanztransaktionen
machen
einen
großen
Anteil
der
Ressourcen
im
Finanzsektor
aus,
wobei
die
verschiedenen
Spekulationsgeschäfte
auf
den
Finanzmärkten
bei
der
globalen
Finanzkrise
eine
erhebliche
Rolle
gespielt
haben.
Financial
transactions
account
for
a
large
proportion
of
the
resources
in
the
financial
sector,
and
the
various
speculative
operations
on
financial
markets
played
a
considerable
role
in
the
global
financial
crisis.
Europarl v8
Ich
bin
vielmehr
für
die
Einführung
einer
Finanztransaktionssteuer,
die
zu
einer
Reduzierung
der
Spekulationsgeschäfte
und
einer
verbesserten
Funktionsweise
des
Marktes
führen
würde.
In
my
opinion,
we
should
establish
a
tax
on
financial
transactions,
which
would
limit
speculation
and
would
make
the
market
function
more
effectively.
Europarl v8
Wenn
ich
also
für
diese
Entschließung
gestimmt
habe,
dann
deshalb,
weil
damit
beabsichtigt
wird,
all
diese
Krankheiten
zu
heilen
und
die
Einführung
einer
Steuer
auf
Finanztransaktionen
zu
fördern,
die
Spekulationsgeschäfte
über
Finanztransaktionen
einzudämmen,
die
Märkte
zu
regulieren,
die
Finanzvermögen
zu
finanzieren
und
auch
die
Haushaltsdefizite
zu
reduzieren.
So
if
I
voted
in
favour
of
this
resolution,
it
is
because
it
intends
to
remedy
these
ills
and
promotes
the
introduction
of
a
tax
on
financial
transactions
which
would
have
the
advantage
of
limiting
speculation
on
financial
transactions,
of
regulating
the
markets,
of
financing
public
assets,
but
also
of
reducing
public
deficit.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
gegenüber
der
OPEC
die
Sorge
geäußert,
dass
der
derzeitige
Mangel
an
freien
Kapazitäten
dazu
beiträgt,
dass
Spekulationsgeschäfte
auf
internationaler
Ebene
erleichtert
werden
und
der
Druck
auf
den
Ölmarkt
noch
weiter
zunimmt.
On
the
Commission
side,
we
conveyed
to
OPEC
our
concerns
about
the
fact
that
current
insufficient
spare
capacity
contributes
to
facilitating
speculative
movements
on
the
international
level
and
creates
additional
pressure
on
the
oil
market.
Europarl v8
Der
Raubbau
an
den
natürlichen
Ressourcen
und
die
Spekulationsgeschäfte
der
internationalen
Konzerne,
die
sich
auf
Kosten
des
Lebens
und
der
Gesundheit
der
Einwohner
in
dieser
Region
bereichern,
muss
gestoppt
werden.
The
predatory
exploitation
of
natural
resources
has
to
be
stopped,
together
with
the
speculative
activities
of
international
businesses
that
are
enriching
themselves
at
the
expense
of
the
life
and
health
of
the
region's
inhabitants.
Europarl v8
Die
wachsende
Beteiligung
von
Private-Equity-Gruppen
an
M&A-Aktivitäten
bedeutet
zusätzliche
Kontroversen,
da
solche
Transaktionen
normalerweise
als
reine
Spekulationsgeschäfte
angesehen
werden.
The
growing
involvement
of
private
equity
groups
in
M&A
activity
implies
additional
controversy,
as
such
transactions
are
typically
regarded
as
being
purely
speculative.
News-Commentary v14
Bei
diesem
Verfahren
sollten
neben
Zucker
und
Isoglucose
auch
andere
Erzeugnisse
mit
einem
hohen
Zuckeräquivalentgehalt
berücksichtigt
werden,
da
auch
sie
Gegenstand
möglicher
Spekulationsgeschäfte
sein
könnten.
For
this
procedure,
besides
sugar
and
isoglucose,
other
products
with
a
significant
sugar
equivalent
content
should
be
also
considered
as
they
could
also
be
possible
targets
of
speculation.
JRC-Acquis v3.0
Um
Spekulationsgeschäfte
zu
vermeiden,
ist
Marktteilnehmern,
die
am
1.
Juli
des
betreffenden
Einfuhrjahres
nicht
mehr
im
Rindfleischhandel
tätig
sind,
der
Zugang
zum
Kontingent
zu
verwehren.
Whereas
in
order
to
prevent
speculation,
traders
no
longer
engaged
in
trade
in
beef
and
veal
at
1
July
of
the
year
of
import
in
question
should
be
denied
access
to
the
quota;
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
der
im
Rahmen
dieser
Regelung
möglichen
Spekulationsgeschäfte
im
Rindfleischsektor
sind
klare
Vorschriften
für
die
Inanspruchnahme
dieser
Regelung
festzulegen.
Whereas
the
risk
of
speculation
inherent
in
the
arrangements
for
the
beef
and
veal
sector
requires
that
clear
conditions
be
laid
down
governing
access
to
the
quotas;
JRC-Acquis v3.0
Um
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Einfuhren
im
Rahmen
von
Präferenzabkommen
sicherzustellen,
Spekulationsgeschäfte
zu
verhindern
und
die
in
Artikel 192
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1308/2013
vorgesehene
besondere
Einfuhrregelung
für
zur
Raffination
bestimmten
Zucker
zu
ermöglichen,
sollten
die
Anforderungen,
die
bei
der
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
im
Rahmen
solcher
Präferenzabkommen
zu
erfüllen
sind,
weiterhin
gelten.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
imports
under
preferential
agreements,
to
avoid
speculation
and
to
allow
the
specific
import
regime
for
raw
sugar
for
refining
provided
for
in
Article
192
of
Regulation
(EU)
No 1308/2013,
the
requirements
to
be
fulfilled
when
applying
for
import
licences
for
imports
under
such
preferential
agreements
should
continue
to
apply.
DGT v2019
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
Regelung
für
den
Geflügelfleischsektor
möglichen
Spekulationsgeschäfte
sind
klare
Vorschriften
für
die
Inanspruchnahme
der
genannten
Regelung
durch
die
Wirtschaftsteilnehmer
festzulegen.
In
view
of
the
risk
of
speculation
inherent
in
the
system
in
the
poultrymeat
sector,
clear
conditions
should
be
laid
down
as
regards
access
for
operators.
DGT v2019
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
Regelung
für
den
Schweinefleischsektor
möglichen
Spekulationsgeschäfte
sind
klare
Vorschriften
für
die
Inanspruchnahme
der
Zollkontingentsregelung
durch
die
Wirtschaftsteilnehmer
festzulegen.
In
view
of
the
risk
of
speculation
inherent
in
the
system
in
question
in
the
pigmeat
sector,
precise
conditions
should
be
laid
down
as
regards
access
for
operators
to
the
tariff
quota
scheme.
DGT v2019
Um
Spekulationsgeschäfte
oder
den
Handel
mit
Einfuhrlizenzen
zu
verhindern
und
sicherzustellen,
dass
der
Antragsteller
Handelskontakte
mit
dem
Ausfuhrdrittland
unterhält,
sollte
den
Anträgen
auf
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
ein
von
einer
zuständigen
Behörde
des
Ausfuhrdrittlandes
ausgestelltes
Ausfuhrdokument
für
eine
Menge,
die
der
im
Einfuhrlizenzantrag
angegebenen
Menge
entspricht,
beigefügt
sein.
To
avoid
speculation
or
merchandising
of
import
licences
and
to
ensure
that
the
applicant
has
commercial
contacts
with
the
exporting
third
country,
import
licence
applications
should
be
accompanied
by
an
export
document
issued
by
a
competent
authority
of
the
exporting
third
country
for
a
quantity
equal
to
the
quantity
of
the
import
licence
application.
DGT v2019
Um
Spekulationsgeschäfte
zu
verhindern
und
gleichzeitig
die
vollständige
Ausschöpfung
der
Kontingente
für
neuseeländischen
Käse
sicherzustellen,
sollten
die
Lizenzanträge
auf
25
%
der
betreffenden
verfügbaren
Kontingentsmenge
begrenzt
sein.
With
the
view
to
prevent
speculation
while
ensuring
a
maximum
utilisation
of
the
tariff
quotas
for
New
Zealand
cheese,
licence
applications
should
be
limited
to
25
%
of
the
relevant
quota
available.
DGT v2019
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
Regelung
für
den
Sektor
Eier
und
Eieralbumin
möglichen
Spekulationsgeschäfte
sind
klare
Vorschriften
für
die
Inanspruchnahme
der
Zollkontingentsregelung
durch
die
Wirtschaftsteilnehmer
festzulegen.
In
view
of
the
risk
of
speculation
inherent
in
the
system
in
the
egg
sector
and
for
egg
albumin,
clear
conditions
should
be
laid
down
as
regards
access
for
operators
to
the
tariff
quota
scheme.
DGT v2019