Translation of "Spekulationsgeschäfte" in English

So könnten etwa durch die Einführung einer Steuer auf Finanztransak­tionen Spekulationsgeschäfte eingedämmt werden.
For example, the introduction of a tax on financial transactions could contain speculation.
TildeMODEL v2018

Eine Ursache für die schnelle Veränderung könnten Spekulationsgeschäfte gewesen sein.
There may well have been speculative behavior that contributed to the rapid swing.
News-Commentary v14

Spekulationsgeschäfte sind nicht für alle Investoren geeignet.
Speculative trading is not suitable for all investors.
CCAligned v1

Auerdem fördern die Optionen die Entwicklung der Spekulationsgeschäfte.
In addition, options promote development of speculative operations.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus: Der Staat tritt als Garant für die Spekulationsgeschäfte ein.
The result: the state acts as guarantor of the speculation business.
ParaCrawl v7.1

Von mancher Seite werden diese Aktivitäten als Spekulationsgeschäfte hingestellt und die Finanzmärkte sogar als Casinos verspottet.
Some characterize these activities as speculative trading, and even caricature financial markets as casinos.
News-Commentary v14

Daher sollten Maßnahmen erlassen werden, um diese Spekulationsgeschäfte oder andere Marktstörungen zu verhindern.
Provisions facilitating the transition should therefore be made to avoid such speculative movements or other market disturbances.
DGT v2019

Ein entscheidender Teil dieser Spekulationsgeschäfte geschieht im Rahmen des großen Glücksspiels auf den weltweiten Finanzmärkten.
Part of this speculative activity is devoted to massive gambling on the world's money markets.
ParaCrawl v7.1

Dieser Gipfel sollte vorrangig die Frage behandeln, wie wir einen gemeinsamen Rechtsrahmen in einem gemeinsamen Zeitrahmen ausarbeiten können, ohne für einzelne Nationen einen Wettbewerbsvorteil oder im Bezug auf Spekulationsgeschäfte einen Spielraum für regulatorische Arbitrage zu schaffen.
This summit should focus on how we achieve a common regulatory framework in a common timescale so that we do not create an opportunity for competitive advantage by individual nations or regulatory arbitrage opportunity for speculative trading.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um eine Variation der Tobin-Steuer, die Spekulationsgeschäfte mit Finanzprodukten, Aktien, Anleihen, Waren und Währungstransaktionen besteuern sollte.
This is a variation on the Tobin Tax, which was to tax speculative trade on financial products, stocks, bonds, commodities and currency transactions.
Europarl v8

Wir behaupten, dass die Einführung einer Steuer auf Finanztransaktionen zu einer Reduzierung der Spekulationsgeschäfte führen und das Funktionieren des Binnenmarkts verbessern würde.
We maintain that introducing a tax on financial transactions would reduce speculation and would improve the functioning of the internal market.
Europarl v8

Ebenso muss hinsichtlich des Stabilitäts- und Wachstumspakts eine Debatte geführt werden über die notwendige Besteuerung, die Bankensteuer und die Steuern auf Spekulation, das sind kurzfristige Spekulationsgeschäfte, und über den Bedarf an Eigenmitteln in der Europäischen Union.
Likewise, with regard to the Stability and Growth Pact, there needs to be a debate regarding the necessary taxation, the banking tax and the tax on speculation, that is short-term speculative transactions, and on the need for own resources in the European Union.
Europarl v8

Wegen der im Rahmen dieser Einfuhrregelung möglichen Spekulationsgeschäfte im Schweinefleischsektor sind für die Inanspruchnahme der Regelung durch die Wirtschaftsbeteiligten klare Vorschriften festzulegen.
In view of the risk of speculation inherent in the arrangements in the pigmeat sector, traders' access to the arrangements should be subject to compliance with specific conditions.
DGT v2019

Finanztransaktionen machen einen großen Anteil der Ressourcen im Finanzsektor aus, wobei die verschiedenen Spekulationsgeschäfte auf den Finanzmärkten bei der globalen Finanzkrise eine erhebliche Rolle gespielt haben.
Financial transactions account for a large proportion of the resources in the financial sector, and the various speculative operations on financial markets played a considerable role in the global financial crisis.
Europarl v8

Ich bin vielmehr für die Einführung einer Finanztransaktionssteuer, die zu einer Reduzierung der Spekulationsgeschäfte und einer verbesserten Funktionsweise des Marktes führen würde.
In my opinion, we should establish a tax on financial transactions, which would limit speculation and would make the market function more effectively.
Europarl v8

Wenn ich also für diese Entschließung gestimmt habe, dann deshalb, weil damit beabsichtigt wird, all diese Krankheiten zu heilen und die Einführung einer Steuer auf Finanztransaktionen zu fördern, die Spekulationsgeschäfte über Finanztransaktionen einzudämmen, die Märkte zu regulieren, die Finanzvermögen zu finanzieren und auch die Haushaltsdefizite zu reduzieren.
So if I voted in favour of this resolution, it is because it intends to remedy these ills and promotes the introduction of a tax on financial transactions which would have the advantage of limiting speculation on financial transactions, of regulating the markets, of financing public assets, but also of reducing public deficit.
Europarl v8

Die Kommission hat gegenüber der OPEC die Sorge geäußert, dass der derzeitige Mangel an freien Kapazitäten dazu beiträgt, dass Spekulationsgeschäfte auf internationaler Ebene erleichtert werden und der Druck auf den Ölmarkt noch weiter zunimmt.
On the Commission side, we conveyed to OPEC our concerns about the fact that current insufficient spare capacity contributes to facilitating speculative movements on the international level and creates additional pressure on the oil market.
Europarl v8

Der Raubbau an den natürlichen Ressourcen und die Spekulationsgeschäfte der internationalen Konzerne, die sich auf Kosten des Lebens und der Gesundheit der Einwohner in dieser Region bereichern, muss gestoppt werden.
The predatory exploitation of natural resources has to be stopped, together with the speculative activities of international businesses that are enriching themselves at the expense of the life and health of the region's inhabitants.
Europarl v8

Die wachsende Beteiligung von Private-Equity-Gruppen an M&A-Aktivitäten bedeutet zusätzliche Kontroversen, da solche Transaktionen normalerweise als reine Spekulationsgeschäfte angesehen werden.
The growing involvement of private equity groups in M&A activity implies additional controversy, as such transactions are typically regarded as being purely speculative.
News-Commentary v14

Bei diesem Verfahren sollten neben Zucker und Isoglucose auch andere Erzeugnisse mit einem hohen Zuckeräquivalentgehalt berücksichtigt werden, da auch sie Gegenstand möglicher Spekulationsgeschäfte sein könnten.
For this procedure, besides sugar and isoglucose, other products with a significant sugar equivalent content should be also considered as they could also be possible targets of speculation.
JRC-Acquis v3.0

Um Spekulationsgeschäfte zu vermeiden, ist Marktteilnehmern, die am 1. Juli des betreffenden Einfuhrjahres nicht mehr im Rindfleischhandel tätig sind, der Zugang zum Kontingent zu verwehren.
Whereas in order to prevent speculation, traders no longer engaged in trade in beef and veal at 1 July of the year of import in question should be denied access to the quota;
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund der im Rahmen dieser Regelung möglichen Spekulationsgeschäfte im Rindfleischsektor sind klare Vorschriften für die Inanspruchnahme dieser Regelung festzulegen.
Whereas the risk of speculation inherent in the arrangements for the beef and veal sector requires that clear conditions be laid down governing access to the quotas;
JRC-Acquis v3.0

Um das ordnungsgemäße Funktionieren der Einfuhren im Rahmen von Präferenzabkommen sicherzustellen, Spekulationsgeschäfte zu verhindern und die in Artikel 192 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 vorgesehene besondere Einfuhrregelung für zur Raffination bestimmten Zucker zu ermöglichen, sollten die Anforderungen, die bei der Beantragung von Einfuhrlizenzen im Rahmen solcher Präferenzabkommen zu erfüllen sind, weiterhin gelten.
In order to ensure the proper functioning of the imports under preferential agreements, to avoid speculation and to allow the specific import regime for raw sugar for refining provided for in Article 192 of Regulation (EU) No 1308/2013, the requirements to be fulfilled when applying for import licences for imports under such preferential agreements should continue to apply.
DGT v2019

Aufgrund der im Rahmen der Regelung für den Geflügelfleischsektor möglichen Spekulationsgeschäfte sind klare Vorschriften für die Inanspruchnahme der genannten Regelung durch die Wirtschaftsteilnehmer festzulegen.
In view of the risk of speculation inherent in the system in the poultrymeat sector, clear conditions should be laid down as regards access for operators.
DGT v2019

Aufgrund der im Rahmen der Regelung für den Schweinefleischsektor möglichen Spekulationsgeschäfte sind klare Vorschriften für die Inanspruchnahme der Zollkontingentsregelung durch die Wirtschaftsteilnehmer festzulegen.
In view of the risk of speculation inherent in the system in question in the pigmeat sector, precise conditions should be laid down as regards access for operators to the tariff quota scheme.
DGT v2019

Um Spekulationsgeschäfte oder den Handel mit Einfuhrlizenzen zu verhindern und sicherzustellen, dass der Antragsteller Handelskontakte mit dem Ausfuhrdrittland unterhält, sollte den Anträgen auf Erteilung einer Einfuhrlizenz ein von einer zuständigen Behörde des Ausfuhrdrittlandes ausgestelltes Ausfuhrdokument für eine Menge, die der im Einfuhrlizenzantrag angegebenen Menge entspricht, beigefügt sein.
To avoid speculation or merchandising of import licences and to ensure that the applicant has commercial contacts with the exporting third country, import licence applications should be accompanied by an export document issued by a competent authority of the exporting third country for a quantity equal to the quantity of the import licence application.
DGT v2019

Um Spekulationsgeschäfte zu verhindern und gleichzeitig die vollständige Ausschöpfung der Kontingente für neuseeländischen Käse sicherzustellen, sollten die Lizenzanträge auf 25 % der betreffenden verfügbaren Kontingentsmenge begrenzt sein.
With the view to prevent speculation while ensuring a maximum utilisation of the tariff quotas for New Zealand cheese, licence applications should be limited to 25 % of the relevant quota available.
DGT v2019

Aufgrund der im Rahmen der Regelung für den Sektor Eier und Eieralbumin möglichen Spekulationsgeschäfte sind klare Vorschriften für die Inanspruchnahme der Zollkontingentsregelung durch die Wirtschaftsteilnehmer festzulegen.
In view of the risk of speculation inherent in the system in the egg sector and for egg albumin, clear conditions should be laid down as regards access for operators to the tariff quota scheme.
DGT v2019