Translation of "Spannklemme" in English

Dieses Stabelement kann beispielsweise mit einer Spannklemme an der Innenwand fixiert werden.
This rod element can be fixed on the inner wall using, for example, a tensioning clamp.
EuroPat v2

Gegen diese Rippe kann die Spannklemme in an sich bekannter Weise verspannt sein.
The tensioning clamp can be braced against this rib in a manner known per se.
EuroPat v2

Damit gelangt die Spannklemme 6 von der Position, die in Fig.
As a result, the clip 6 moves from the position indicated by solid lines in FIG.
EuroPat v2

Wird die Spannklemme 6 in Fig.
When the clip 6 in FIG.
EuroPat v2

Abschnitte der Spannklemme werden in einer rinnenförmigen Vertiefung einer Winkelführungsplatte festgelegt.
Sections of the clip are fixed in a channel-like depression of an angular-guide plate.
EuroPat v2

Spannklemme für fig-8 - Kabel mit dielektrischem messenger entwickelt zu verankern, Lichtwellenleiterkabel .
Tension clamp for fig-8 cable with dielectric messenger developed to anchor optical fiber cable .
ParaCrawl v7.1

In der Regel installiert auf LV-ABC elektrische Leitung Spannklemme oder Rohrschellen zu tragen.
Usually installed on LV-ABC electrical line to carry tension clamp or suspension clamps.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Beispiel ist die Schiene mit der im Schotteroberbau üblichen elastischen Spannklemme SKL 14 verspannt.
In the present example, the rail is tensioned with the resilient tension clamp SKL 14 common in the ballast superstructure.
EuroPat v2

Hierbei liegen die beiden freien Federarme 58 der Spannklemme 34 auf dem Schienenfuß auf.
The two free spring arms 58 of the tension clamp 34 are supported on the rail flange.
EuroPat v2

Bei dem bekannten System isoliert das Adapterstück die dort als Federelement eingesetzte Spannklemme gegenüber der Schiene.
In the known system, the adapter piece isolates the clamp, used there as a spring element, from the rail.
EuroPat v2

Die Mittelschlaufe der Spannklemme ist relativ lang ausgeführt, somit sind auch die Spannklemmarme sehr lang.
The center loop of the clip is relatively long, and as a result the clip arms are also very long.
EuroPat v2

Die Spannklemme 6 wird bei der Montage des Schienenbefestigungssystems 1 von der Vormontageposition I gemäß Fig.
When the system 1 is installed, the clip 6 is slid from the preinstallation position I of FIG.
EuroPat v2

Figur 7 zeigt die Unterseite einer Spannklemme 7, vorzugsweise zum Einsatz in einem erfindungsgemäßen Schienenbefestigungssystem.
FIG. 7 shows the bottom of a spring clip 7, preferably for use in a track-fastening assembly according to the invention.
EuroPat v2

In Vormontageposition sitzen die Endabschnitte 61 der Spannklemme 6 in der ihnen jeweils zugeordneten Ausnehmung 58a,58b.
In the pre-assembly position, the end sections 61 of the tension clamp 6 sit in the recess 58 a, 58 b facing them in each case.
EuroPat v2

Die der Spannklemme 6 zugeordnete Oberseite der Rampe 15 weist dementsprechend einen insgesamt sprungfreien Verlauf auf.
The upper side of the ramp 15 facing the tension clamp 6 accordingly has a course which overall does not have any abrupt changes.
EuroPat v2

Im praktischen Einsatz werden die langen Schenkel der bekannten Spannklemme auf Biegung und Torsion beansprucht.
In practical operation the long legs of the known tension clamp are subject to work done on bending and torsion.
EuroPat v2

Spannklemme hat einen störungsfest, was das Risiko einer Beschädigung Bewegung und Schwingungen wegen Wind reduziert.
Tension clamp has trouble-proofed, which reduces the risk of damage because of wind movement and vibrations.
ParaCrawl v7.1

Spannklemme PA-37 für die Figur-8-Kabel mit dielektrischem messenger, entwickelte optische Faserkabel zu verankern.
Tension clamp PA-37 for figure-8 cable with dielectric messenger, are developed to anchor optical fiber cable.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe ist erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß jeder Spannklemme eine mit ihr verschiebbare Andruckeinrichtung zum Festhalten der zu spannenden Haut in ihrer Auflageposition auf dem Spannrahmen zugeordnet ist.
This object is achieved in accordance with the invention in the manner that each tentering clamp bears, associated with it, a pressing device which is displaceable with it for holding the skin to be tentered fast in the position in which it lies on the tentering frame.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist sichergestellt, daß die Spannklemme 10' in der Vormontagestellung auch bei nichtangezogener Schwellenschraube 5 unverlierbar auf der Betonschwelle gehalten wird.
This ensures that the tension clamp 10' in the preassembly position is held undetachably on the concrete tie even when, the tie screw 5 is not tightened.
EuroPat v2

Es ist lediglich erforderlich, die Spannklemme aus ihrer Vormontage- in ihre Endmontagestellung zu schieben und die Schwellenschraube anzuziehen.
It is only necessary to shift the tension clamp out of its preassembly position into its final position and to tighten the tie screw.
EuroPat v2

Dabei rutschen die vom Schienenfuß abgewandten Bögen der Spannklemme in die Rinne der Winkelführungsplatte, während die freien Enden aus den entsprechenden Aussparungen in der Rippe der Winkelführungsplatte auf den Schienenfuß gleiten.
Then the arcs of the tension clamp facing away from the rail base slip into the groove of the angled guide plate, whereas the free ends slide out of the corresponding recesses in the rib of the angled guide plate on the rail base.
EuroPat v2

In der Montagestellung stützen sich die hinteren Stützbogen 6c der Spannklemme 6 in der Führungsrinne 3e der Winkelführungsplatte 3 ab.
In the assembly position, the rear support arcs 6c of the tension clamp 6 are supported in the guide groove 3e of the angled guide plate 3.
EuroPat v2

In gleicher Weise erzielt man auch den Übergang von der Vormontagestellung in die Montagestellung mit der modifizierten Spannklemme 10 gemäß den Fig.
In the same way one also achieves the transition from the preassembly position into the assembly position when using the modified tension clamp 10 as in FIGS.
EuroPat v2

Diese Formgebung stellt darüber hinaus sicher, daß die Spannklemme 10, bei der Verschiebung aus ihrer Vormontagestellung 10' in die Montagestellung 10 den Bereich der Einschnürung für die Schwellenschraube 5 nicht verlassen kann, und dabei mit ihren hinteren Stützbögen 10c sicher in der Führungsrinne (3e, 12e, 13e oder 14e) der verwendeten Winkelführungsplatte zu liegen kommt.
This shape, moreover, ensures that the tension clamp 10, during displacement from its preassembly position 10' into the assembly position 10, cannot leave the zone of constriction for the tie screw 5, and thus it comes to rest securely with its rear supporting arcs 10c in the guide groove (3e, 12e, 13e or 14e) of the angled guide plate which is used.
EuroPat v2