Translation of "Später" in English
Ohne
sozialen
Fortschritt
erschöpft
sich
der
wirtschaftliche
Fortschritt
früher
oder
später.
Without
social
progress,
economic
progress
will
run
out
of
steam
sooner
or
later.
Europarl v8
Was
ist
nun,
viele
Jahre
später,
aus
dieser
europäischen
Eingreiftruppe
geworden?
All
these
years
later,
what
has
become
of
this
European
intervention
force?
Europarl v8
Eher
früher
als
später
werden
wir
uns
mit
Ressourceneffizienz
befassen
müssen.
Sooner
rather
than
later
we
will
have
to
address
resource
efficiency.
Europarl v8
Fast
zehn
Jahre
später
zahlen
wir
die
Zeche.
Almost
10
years
later,
we
are
paying
the
price.
Europarl v8
Drei
Jahre
später
sind
einige
Mythen
weiterhin
lebendig
und
müssen
zerstört
werden.
Three
years
later,
a
few
myths
are
clearly
still
alive
and
well,
and
they
need
to
be
quashed.
Europarl v8
Vielleicht
möchten
Sie
sich
dazu
später
noch
äußern.
You
may
perhaps
wish
to
comment
on
that
later.
Europarl v8
Zwei
Monate
später
haben
Sie
mir
geantwortet
und
einfach
nur
den
Paragrafen
wiederholt.
Two
months
later,
you
responded
and
merely
repeated
the
paragraph.
Europarl v8
Einige
Minuten
später
kam
die
Stewardess
zurück.
A
few
minutes
later,
the
stewardess
returned.
Europarl v8
Jetzt,
zwei
Jahre
später,
sind
die
Menschen
nur
noch
dankbar
dafür.
Now,
two
years
later,
people
are
only
grateful.
Europarl v8
Ich
werde
später
eine
Gelegenheit
dazu
haben.
I
shall
have
another
opportunity
to
do
that
later.
Europarl v8
Entwicklungen
finden
statt
und
die
Politik
und
die
Gesetzgebung
folgen
später.
Developments
happen,
and
policy
and
legislation
follow
later.
Europarl v8
Nun
sitzen
wir
hier
fünf
Jahre
später.
Here
we
are
now
five
years
later.
Europarl v8
Nur
wenige
Monate
später
wagen
wir
uns
jetzt
gerade
an
ein
neues.
We
are
now,
just
a
matter
of
months
later,
apparently
to
embark
on
another.
Europarl v8
Sie
werden
das
später
weiter
ausführen
müssen.
You
may
have
some
explaining
to
do
later
on.
Europarl v8
In
Stufen
werden
zunächst
fälschungsanfällige
und
später
andere
Arzneimittel
in
sicheren
Verpackungen
angeboten.
There
has
been
a
gradual
progression
from,
firstly,
the
sorts
of
medicinal
products
that
are
susceptible
to
falsification
to
later
include
other
medicines
in
secure
packaging.
Europarl v8
Weniger
als
zwei
Monate
später
hat
sich
eine
weitere
Tragödie
ereignet.
Less
than
two
months
later,
another
tragedy
has
come
to
pass.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Frage
später
beantworten,
weil
ich
darauf
nicht
vorbereitet
war.
We
will
answer
that
question
later,
as
I
was
not
prepared
for
it.
Europarl v8
Erst
später
stellen
die
Unternehmen
fest,
dass
eine
Gebühr
zu
zahlen
ist.
Only
later
does
the
business
learn
that
it
must
pay
a
fee.
Europarl v8
Tschernobyl
könnte
dann
etwas
später
an
die
Reihe
kommen.
Then
we
could
deal
with
Chernobyl
some
time
later.
Europarl v8
Möchte
der
Rat
jetzt
noch
einmal
das
Wort
ergreifen
oder
lieber
später?
Does
the
Council
wish
to
speak
again
or
wait
until
a
later
occasion?
Europarl v8
Mit
etwas
höheren
Ausgaben
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
müßten
wir
später
weniger
ausgeben.
By
spending
in
advance,
we
spend
less
later
on.
Europarl v8
Fast
ein
Jahrzehnt
später
kam
es
nun
soweit.
Almost
a
decade
later
it
has
now
arrived.
Europarl v8
Ich
werde
den
Sitzungskalender
etwas
später
aufrufen.
I
shall
announce
the
calendar
of
part-sessions
at
a
later
point.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
auf
diesen
Punkt
sollte
man
später
noch
einmal
zurückkommen.
But
I
think
we
will
have
to
come
back
to
that
later.
Europarl v8
Ich
werde
auf
die
spezielle
Frage
von
Herrn
Brinkhorst
später
zurückkommen.
I
will
return
to
Mr
Brinkhorst's
specific
question
later.
Europarl v8
Ich
komme
später
darauf
zurück,
wie
wir
damit
umgegangen
sind.
I
will
turn
to
how
we
dealt
with
that
later.
Europarl v8