Translation of "Sozialträger" in English
Also
solche,
die
vielleicht
nur
geschrieben
wurden
um
Beweismittel
für
den
Sozialträger
zu
haben.
So
those
who
may
have
only
been
written
to
have
evidence
for
the
social
media.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Neue
Integrierte
Strategie
für
die
Beschäftigung,
wie
sie
von
den
Obrigkeiten
der
Europäischen
Union
genannt
wird,
und
der
Appell
an
die
Sozialträger
bezüglich
der
Anpassungsfähigkeit,
Flexibilisierung
und
Übernahme
ihrer
Verantwortung
die
Leugnung
der
von
den
Arbeitnehmern
und
Bürgern
der
Union
mit
Kämpfen
erworbenen
Rechte
bedeutet,
wenn
der
Erfolg
der
eingeschlagenen
Politik
den
vollständigen
Abbruch
des
europäischen
sozialen
Modells
bedeutet,
sollen
Sie
sicher
sein,
daß
die
Antwort
darauf
einmal
mehr
Kämpfe
sein
werden,
die
früher
oder
später
nicht
nur
die
volksfeindliche
Politik,
sondern
auch
die
Träger
dieser
Politik
fortreißen
werden.
If
the
new
integrated
employment
strategy,
as
the
leaders
of
the
European
Union
call
it,
and
the
appeal
to
the
social
services
for
adaptability,
flexibility
and
the
shouldering
of
their
responsibilities
means
stripping
working
people
and
European
Union
citizens
of
the
rights
they
have
fought
so
hard
for,
if
the
success
of
the
policy
that
is
being
mapped
out
means
the
complete
dismantling
of
the
European
social
model,
then
you
can
be
sure
that
their
response
will
be
further
conflict
which,
sooner
or
later,
will
sweep
away
not
only
this
unpopular
policy
but
also
the
implementors
of
this
policy.
Europarl v8
Wir
widersetzen
uns
ganz
entschieden
einer
solchen
Politik
und
unterstützen
die
Arbeitnehmer
in
ihrem
Kampf
für
eine
lokale
Selbstverwaltung
und
mächtige
lokale
Sozialträger,
die
tatsächlich
die
Interessen
des
Volkes
vertreten
und
den
Arbeitnehmern
ein
Instrument
in
die
Hand
geben,
mit
dem
sie
sich
gegen
die
neoliberale
Offensive
zur
Wehr
setzen
können.
We
categorically
oppose
these
policies
and
are
fighting
alongside
the
workers
for
local
authorities
and
local
social
agencies
for
the
masses
which
express
the
real
interests
of
the
people
and
which
the
workers
can
use
to
weather
the
neo-liberal
storm.
Europarl v8
Als
Beispiel
möchte
ich
nur
den
Vorschlag
über
sozialverträgliche
Umstrukturierungen
der
Unternehmen
anführen,
bei
dem
die
Rolle
der
Kommission,
des
Europäischen
Parlaments,
der
Sozialträger,
der
Sozialpartner,
der
Regierungen
und
der
Zivilgesellschaft
genau
beschrieben
worden
ist.
One
example
is
the
proposal
for
socially
sensitive
restructuring
in
the
business
sector,
which
describes
the
role
of
the
Commission,
the
European
Parliament,
the
social
agencies,
the
social
partners,
governments
and
civil
society.
Europarl v8
Die
eingebrachten
Vorschläge
sind
allerdings
nicht
darauf
ausgerichtet,
dieser
dramatischen
Situation
abzuhelfen,
ihr
Ziel
besteht
vielmehr
darin,
die
Beschäftigungs-
und
Sozialträger
sowie
die
Organe
der
lokalen
Selbstverwaltungen
rigoros
in
die
liberale
Politik
der
Europäischen
Union
einzubinden.
The
aim
of
these
proposals
is
not
to
combat
this
tragic
phenomenon
but
to
bring
employment
and
social
agencies
and
local
authorities
within
the
liberal
policy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Sie
werden
zustimmen,
daß
diese
Feststellungen
eine
gemeinsame
Plattform
sind,
die
von
der
überwiegenden
Mehrheit
der
politischen
Kräfte
und
der
Sozialträger
anerkannt
wird.
In
Parliament's
resolution
of
last
March
on
the
social
dimension
of
the
internal
market,
the
European
Parliament
expressed
its
will
to
promote
the
social
dimension.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wirken
sich
die
wachsenden
wirtschaftlichen
und
sozialen
Ansprüche
auf
die
Möglichkeiten
der
traditionellen
Sozialträger
zur
Ergreifung
von
Maßnahmen
aus,
und
es
entstehen
neue
Formen
der
öffentlich-privaten
Organisation.
At
the
same
time
growing
economic
and
social
demands
are
impacting
on
the
capacities
of
traditional
welfare
providers
to
respond
and
new
forms
of
public/private
organisations
are
being
developed.
CCAligned v1
Die
Gesellschaft
bietet
mit
ihren
gleichermaßen
erfahrenen
wie
engagierten
„Goldengeln“
eine
breite
Palette
an
Dienstleistungen
an,
sowohl
für
den
privaten
Endverbraucher
als
auch
für
Hausverwaltungen,
Heime
oder
Sozialträger.
The
company
offers
a
wide
range
of
services
for
individual
consumers,
property
management
companies,
as
well
as
providers
of
residential
care
and
social
support.
ParaCrawl v7.1
Sport(fach)verbände,
Kranken-
und
Unfallkassen,
Sozialträger
und
Ministerien,
die
über
erhebliche
Datenbestände
verfügen
und
zunehmend
eine
Evidenzorientierung
praktizieren.
These
include
for
instance
sport
associations,
health
and
accident
insurance
companies,
social
agencies
and
ministries,
which
have
significant
databases
at
one's
disposal
and
practise
increasingly
evidence-orientated.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
von
2000
bis
2008
war
sie
als
Controllerin
für
einen
bundesweit
aktiven
gemeinnützigen
Bildungs-
und
Sozialträger
in
Frankfurt
und
Berlin
tätig.
Between
2000
and
2008,
Meike
Lorenz
worked
as
a
controller
in
Frankfurt
and
Berlin
for
a
nationally
active
organization
that
focuses
on
the
education
and
welfare
sectors.
ParaCrawl v7.1
In
einer
aktuellen
Presseaussendung
des
Wiener
Rathauses
(Text
siehe
unten)
wird
der
–
aus
der
Hoheitsverwaltung
der
Bundeshauptstadt
in
abenteuerlicher
und
umstrittenen
Weise
vor
über
fünf
Jahren
ausgegliederte
Sozialträger
–
"Fonds
Soziales
Wien"
(FSW)
als
optimales
Serviceunternehmen
und
als
Erfolgsgeschichte
hingestellt.
In
a
recent
Press
release
of
the
Vienna
city
hall
(See
Text
below)
–
breakdown
of
the
territorial
administration
of
the
Federal
capital,
in
an
adventurous
and
controversial
way
before
over
the
five
years
of
the
social-carrier
–
of
the
"Fonds
Soziales
Wien"
(FSW)
as
the
optimal
service
organization
and
as
a
success
story.
ParaCrawl v7.1