Translation of "Sofort massnahmen" in English

Insgesamt wuerde der relative Anteil der MwSt. infolge dieser beiden Massnahmen sofort von 55% auf 35% der gemeinschaftlichen Eigenmittel zurueckgehen.
Together these two measures would immediately reduce the relative share of VAT from 55% to 35% of Community resources.
TildeMODEL v2018

Als eine weitere Schutzmassnahme ist gemäss der Weiterbildung des Erfindungsgegenstandes eine Temperaturüberwachung an sich bekannter Art der Bodenelektrode selbst, z.B. mittels Thermoelementen, wie Bi-Metallthermostaten oder ähnlichem vorgesehen, wobei ein Eindringen der Schmelze direkt in oder an der Bodenelektrode detektiert wird und sofort Massnahmen, wie z.B. Abstellen der Kühlflüssigkeit eingeleitet werden können.
As a further protective measure, according to a further development of the invention, a temperature monitoring system of a type known per se for monitoring the temperature of the bottom electrode itself, for example by means of thermocouples such as bi-metallic thermostats or similar, is provided, by which arrangement penetration of the melt directly into or at the bottom electrode is detected and measures such as, for example, stopping of the coolant, can be immediately initiated.
EuroPat v2

Jeder von uns kann sofort vier Massnahmen ergreifen und leistet damit einen hoch wirksamen Beitrag zum Schutze der Umwelt.
Each of us can immediately take four measures, making a highly effective contribution to the protection of the environment.
CCAligned v1

Sie grenzt an eine humanitäre Katastrophe und erfordert sofortige Maßnahmen.
It is bordering on a humanitarian disaster and it requires immediate action.
Europarl v8

Bei Fragen der Wirtschaftspolitik sind sofortige Maßnahmen erforderlich.
Immediate action is needed in terms of economic policy issues.
Europarl v8

Nach diesem Urteil sind nun sofort klare Maßnahmen erforderlich.
Following this decision, clear measures are now needed immediately.
Europarl v8

Die ernste Lage auf europäischer Ebene erfordert die sofortige Einleitung entsprechender Maßnahmen.
The serious situation at European level requires the immediate introduction of suitable measures.
Europarl v8

Seine Schlussfolgerungen müssen jedoch sofortige und geplante Maßnahmen der Kommission nach sich ziehen.
Its conclusions must, however, lead to immediate and planned action by the Commission.
Europarl v8

Um aus der gegenwärtigen Sackgasse herauszufinden, sind sofortige vertrauensbildende Maßnahmen erforderlich.
Immediate confidence-building measures are essential as a way out of the current deadlock.
Europarl v8

Es müssen sofort substanzielle Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigung ergriffen werden.
Substantial measures must be taken at once to increase employment.
Europarl v8

Wichtig war für uns, sofort Maßnahmen zu ergreifen.
It was important for us to take immediate measures.
Europarl v8

Wir fordern, sofortige Maßnahmen einzuleiten, um die Wirtschaftsmigranten zu schützen.
We ask for measures to be taken immediately to protect economic migrants.
Europarl v8

Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet den Rat sofort über derartige Maßnahmen .
T h e Member State concerned shall inform the Council immediately of any such measures .
ECB v1

Folgende Nebenwirkungen sind von Wichtigkeit und erfordern sofortige Maßnahmen.
The following two side effects are important and will require immediate action.
ELRC_2682 v1

Der sofortige Erlaß dieser Maßnahmen ist Voraussetzung für ihre grösstmögliche Wirksamkeit.
Whereas the immediate adoption of these measures is a condition for their being fully effective;
JRC-Acquis v3.0

Glücklicherweise sind sofortige Maßnahmen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen mit unmittelbaren Vorteilen verbunden.
Fortunately, immediate action to reduce greenhouse-gas emissions confers immediate benefits.
News-Commentary v14

Die Kommission schlägt mit der Richtlinie eine Reihe sofortiger und längerfristiger Maßnahmen vor:
The Commission offers a series of immediate and longer-term measures.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie sieht eine Reihe sofortiger und längerfristiger Maßnahmen vor.
The Directive provides for a series of immediate and longer-term measures.
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie schlägt die Kommission eine Reihe sofortiger und längerfristiger Maßnahmen vor:
The Commission is thus proposing a series of immediate and long-term measures.
TildeMODEL v2018

Jüngste Unternehmensskandale unterstrichen die Notwendigkeit sofortiger Maßnahmen.
Recent corporate scandals have underlined that urgent action is necessary.
TildeMODEL v2018

Sofortige politische Maßnahmen sind erforderlich, wenn Finanzdienstleistungen schneller integriert werden sollen.
Prompt policy measures are needed if financial services are to be integrated faster.
TildeMODEL v2018

Wir ergreifen sofort alle erforderlichen Maßnahmen.
We will act swiftly to take the necessary measures.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns also entschließen, sofort Maßnahmen zu ergreifen.
We must take swift, firm and decisive action.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann braucht sofort lebensrettende Maßnahmen.
Man in need of immediate life support systems.
OpenSubtitles v2018

Europa braucht konkrete, sofortige und kohärente Maßnahmen.
However, the Commission's work programme falls short, I feel, in many of the social policy areas where we would like to see action.
EUbookshop v2

Sie geben den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission diese Maßnahmen sofort bekannt.
They shall notify the other Member Sutes and the Cmmission of such measures forthwith.
EUbookshop v2

Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet den Rat sofort über derartige Maßnahmen.
The Member State concerned shall inform the Council immediately of any such measures.
EUbookshop v2