Translation of "Sofern technisch möglich" in English

Damit inkludiert sind die beliebtesten Funktionen und Features der Android-Version (sofern technisch möglich).
This includes many of the most popular functions and features of the Android version, where technically possible.
ParaCrawl v7.1

Apple arbeitet daran, solche über Ausnahmeregelungen zugelassenen Substanzen auszumustern, sofern technisch möglich.
Apple is working to phase out the use of these exempted substances where technically possible.
ParaCrawl v7.1

Entstehendes Material — mit Ausnahme des gemäß Anhang IV hergestellten Biodiesels — ist dauerhaft zu kennzeichnen, sofern technisch möglich, mittels Geruch gemäß Anhang VI Kapitel I Nummer 8 der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002.“
Resulting material, except biodiesel produced in accordance with Annex IV, shall be permanently marked, where technically possible with smell in accordance with Annex VI, Chapter I, point 8, to Regulation (EC) No 1774/2002.’;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten teilen den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission, sofern technisch möglich, mindestens eine Woche im Voraus etwaige Routine-Instandhaltungstätigkeiten über die Internet-Anwendung mit.
The national systems, in turn, shall receive these dedicated error messages and have an escalation workflow in place to take any appropriate action to rectify the notified error.
DGT v2019

Der Verbraucher sollte zudem die Möglichkeit erhalten, Zahlungsaufträge über die Online-Banking-Fazilitäten des Zahlungsdienstleisters abzuwickeln, sofern dies technisch möglich ist.
They should also give the opportunity to the consumer to initiate payment orders via the payment service provider’s online banking facilities where technically possible.
TildeMODEL v2018

Eine solche Regelung sollte die Zahler und die Empfänger nicht daran hindern, sofern es technisch möglich ist, eine Anwendungsoption voreinzustellen, unter der Voraussetzung, dass diese Auswahl bei jeder Transaktion geändert werden kann.
Such an arrangement should not prevent payers and payees from setting a default choice of application, where technically feasible, provided that that choice can be changed for each transaction.
DGT v2019

Die Parteien teilen den anderen Parteien und der Europäischen Kommission, sofern technisch möglich, mindestens eine Woche im Voraus etwaige Routine-Instandhaltungstätigkeiten über die Internet-Anwendung mit.
The national systems, in turn, shall receive these dedicated error messages and have an escalation workflow in place to take any appropriate action to rectify the notified error.
DGT v2019

Damit das Gesamtziel von 120 g/km bis 2012 verwirklicht werden kann, muss eine weitere Senkung um 10 g/km, sofern dies technisch möglich ist, durch alternative technische Maßnahmen und einen erhöhten Einsatz von Biokraftstoffen erreicht werden.
A further reduction of 10g/km should be achieved, if technically possible, thanks to alternative technologies and greater use of biofuels, to reach the overall objective of 120g/km by 2012.
TildeMODEL v2018

Die Substitution durch ein nicht oder weniger gefährliches Verfahren bzw. einen nicht oder weniger gefährlichen chemischen Arbeitsstoff ist erforderlich, sofern dies technisch möglich ist.
Substitution to a non or less-hazardous process or chemical agent is required where this is technically possible.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten aktive und intelligente Materialien und Gegenstände immer dann, wenn sie oder Teile davon als essbar wahrgenommen werden können, durch eine entsprechende Formulierung gekennzeichnet werden, der — sofern dies technisch möglich ist — ein Symbol beigefügt werden sollte.
Therefore, active and intelligent materials and articles should be labelled with appropriate words and accompanied, where technically possible, by a symbol, whenever materials and articles or parts of them are perceived as edible.
DGT v2019

Um die größtmögliche finanzielle Eingliederung zu gewährleisten, sollten diese Dienste auch den Online-Erwerb von Gütern und Dienstleistungen umfassen, sofern dies technisch möglich ist.
In order to ensure the fullest financial inclusion possible, such services should allow the purchase of goods and services online where technically possible.
DGT v2019

Verfügen die Endkunden nicht über intelligente Zähler gemäß den Richtlinien 2009/72/EG und 2009/73/EG, so gewährleisten die Mitgliedstaaten bis zum 31. Dezember 2014, dass die Abrechnungsinformationen im Einklang mit Anhang VII Abschnitt 1.1 für alle Sektoren, die unter die vorliegende Richtlinie fallen, einschließlich Energieverteiler, Verteilernetzbetreiber und Energieeinzelhandelsunternehmen, genau sind und auf dem tatsächlichen Verbrauch beruhen, sofern dies technisch möglich und wirtschaftlich gerechtfertigt ist.
Where final customers do not have smart meters as referred to in Directives 2009/72/EC and 2009/73/EC, Member States shall ensure, by 31 December 2014, that billing information is accurate and based on actual consumption, in accordance with point 1.1 of Annex VII, for all the sectors covered by this Directive, including energy distributors, distribution system operators and retail energy sales companies, where this is technically possible and economically justified.
DGT v2019

Verfügen die Endkunden nicht über intelligente Zähler gemäß der Richtlinie 2009/73/EG, so gewährleisten die Mitgliedstaaten bis zum 31. Dezember 2014, dass die Abrechnungsinformationen im Einklang mit Anhang VII Abschnitt 1.1 für Gas genau sind und auf dem tatsächlichen Verbrauch beruhen, sofern dies technisch möglich und wirtschaftlich gerechtfertigt ist.“
Where final customers do not have smart meters as referred to in Directive 2009/73/EC, Member States shall ensure, by 31 December 2014, that billing information is accurate and based on actual consumption, in accordance with point 1.1 of Annex VII, for gas, where this is technically possible and economically justified.’;
TildeMODEL v2018

Mit diesen beiden Abänderungen sollen ein neuer Erwägungsgrund 4a und unter Artikel 3 ein neuer Absatz 1a eingefügt werden, um die Kompatibilität zwischen dem in diesem Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehenen System (EMCS) und dem EDV-gestützten Versandverfahren (NCTS) zu ermöglichen und - sofern technisch möglich - die beiden Systeme sogar zu integrieren.
These two amendments are intended to introduce a new recital 4a and a new paragraph 1(a) to Article 3 to ensure compatibility between, and even the merger, where technically feasible, of the system forming the subject of the decision of Parliament and Council (EMCS) and the computerised transit system (NCTS).
TildeMODEL v2018

Nach ihrer Verarbeitung werden die Erzeugnisse dauerhaft eingefärbt oder nach einer behörd­lich zugelassenen Methode – sofern technisch möglich, mit Geruchsstoffen – gekennzeichnet.
After processing, the products must be permanently coloured or marked, if technically possible with a smell, using a system approved by the competent authority.
TildeMODEL v2018

So hat das Parlament beispielsweise bei einer technischen Richtlinie über die Sicherheit der Aufzüge darauf gedrungen, daß die Aufzüge — sofern dies technisch möglich ist — so ausgestattet werden, daß der Zugang und die Benutzung für Behinderte erleichtert wird (Abmessungen, Anbringung der Bedienungseinrichtungen usw.).
For example, during the negotiations on a technical directive on the safety of lifts, the European Parliament insisted that, wherever technically possible, lifts should be fitted out in such a way as to facilitate access to and use of them by disabled people (size, positioning of the control buttons, etc.).
EUbookshop v2

Es wird schließlich noch darauf hingewiesen, daß die Merkmale der vorstehend beschriebenen Ausführungsbeispiele selbstverständlich beliebig miteinander kombiniert werden können, sofern dies technisch möglich ist und zweckmäßig erscheint.
Finally, it is also pointed out that the features of the practical examples described hereinabove obviously can be combined with one another in any way that is technically possible and appears to be expedient.
EuroPat v2

Die Anordnung der Verstärkungselemente erfolgt in der Regel vor der Durchführung der Umformungsvorgänge, kann aber auch, sofern technisch möglich, nach der Umformung erfolgen.
Normally, the reinforcing elements are disposed before performing the forming processes, but they can also be disposed after completion of the forming, in so far as this is technically possible.
EuroPat v2

Nachdem die Abfallverwertung Vorrang vor der herkömmlichen Abfallbeseitigung hat, sofern die Verwertung technisch möglich ist und die gewonnenen Stoffe wieder verwertbar sind, besteht die Notwendigkeit, solche Komplettfilter zu zerlegen und die Einzelteile getrennt zu entsorgen.
Since the recovery of wastes has priority over conventional waste disposal, if recovery is technically practicable and the substances obtained are reusable, there is a need to take such complete filters apart and dispose of the components separately.
EuroPat v2

Des Weiteren kann Domibay die Nutzer persönlich über die geplanten Änderungen in der Datenschutzerklärung informieren, bevor diese in Kraft treten, sofern dies technisch möglich und zumutbar ist, insbesondere wenn es sich um registrierte Nutzer bzw. Kunden von Domibay handelt.
Additionally, Domibay can inform the users personally and previously of the changes introduced into this policy, before their entrance in force, whenever technically and reasonably possible, in particular, when they are regarded as registered users or customers of Domibay.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer hat das Recht, seine Daten in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesbaren Format zu erhalten und, sofern technisch möglich, ungehindert an einen anderen Verantwortlichen übermitteln zu lassen.
Users have the right to receive their Data in a structured, commonly used and machine readable format and, if technically feasible, to have it transmitted to another controller without any hindrance.
ParaCrawl v7.1

Sollte Compumatica Veränderungen in durch Querverweise zugänglich gemachten Informationen Dritter feststellen, oder wird Compumatica auf diesen Sachverhalt hingewiesen, wird Compumatica den Querverweis umgehend aufheben, sofern dies technisch möglich und zumutbar ist.
If Compumatica notices modifications to linked third parties' information, or if Compumatica is informed about modifications, Compumatica will delete the reference immediately as far as this is technically procurable and reasonable.
ParaCrawl v7.1

Dieses Recht begründet einen Anspruch Ihrerseits auf unentgeltlichen Erhalt Ihrer personenbezogenen Daten, die Sie uns übermittelt haben, sowie auf Übertragung derselben an einen neuen Verantwortlichen, und zwar entweder mit Ihren eigenen Mitteln, oder – sofern technisch möglich – über PETZL.
This right entitles you to receive personal data concerning you, that you have provided to us, free of charge, and to disclose it to a new data controller, either through your own efforts or with the help of PETZL, where this is technically possible.
ParaCrawl v7.1

2.2Vor der erstmaligen Nutzung des Services der GBTEC AG und in regelmäßigen Abständen ist der Kunde – sofern technisch möglich – verpflichtet, ein Backup zur Sicherung seiner Daten durchzuführen.
Before first use of the Service of GBTEC AG and at regular intervals thereafter, the customer is obligated – where technically feasible – to carry out a backup to safeguard its data.
ParaCrawl v7.1