Translation of "So sagt man" in English

Aber, so sagt man mir, die ausgeführten Rinder sind einwandfrei.
People say to me that the cattle that are exported are in perfect condition.
Europarl v8

Das Problem ist, so sagt man uns zumindest, ein Informationsdefizit.
The problem, we are told, is lack of knowledge.
Europarl v8

Später, so sagt man, wurde er die Grundlage für Indiana Jones.
He was later, it's said, the basis of the Indiana Jones character.
TED2020 v1

Dadurch, so sagt man uns, werden die lateinamerikanischen Industriegüter-Exporte international wettbewerbsfähiger.
This, we are told, will make Latin America’s exports of manufactured goods more competitive internationally.
News-Commentary v14

So etwas sagt man nicht einmal im Spaß.
Even in fun, don't ever say things like that.
OpenSubtitles v2018

Luke, zu so jemandem sagt man nicht nein.
Luke, you don't say no to a fellow like this.
OpenSubtitles v2018

So etwas sagt man doch nicht.
Saying bad words is not nice.
OpenSubtitles v2018

So etwas sagt man nicht einmal im Scherz, LeBeau.
You shouldn't even say it as a joke, LeBeau. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Reisen, so sagt man, bildet die Jugend.
Travelling is said to be part of the education of the young.
TildeMODEL v2018

Also, Onkel William, so was sagt man doch nicht.
Why, Uncle William, what a thing to say.
OpenSubtitles v2018

So etwas sagt man doch nicht!
You mustn't talk like that!
OpenSubtitles v2018

So was sagt man zu der bärtigen Dame im Zirkus.
That's something you say to the bearded lady at the circus.
OpenSubtitles v2018

Ist es dort wirklich so, wie man sagt?
Is it really like what they say?
OpenSubtitles v2018

Sagt man das so oder sagt man das nicht?
Is that how you say it, or isn't it?
OpenSubtitles v2018

Sagt man das so oder sagt man nicht?
Is that how you say it?
OpenSubtitles v2018

So was sagt man nicht über Geschwister, ich weiß.
A terrible thing for a sibling to say, I know.
OpenSubtitles v2018

So sagt man das doch bei euch?
Isn't that what you people say?
OpenSubtitles v2018

Ramona, so sagt man das nicht.
Ramona, that's not how you say it.
OpenSubtitles v2018

Ehrlichkeit, so sagt man, ist die beste Strategie.
Honesty, I'm told, is the best policy.
OpenSubtitles v2018

So was sagt man nicht über Funk.
You can't say dragon over the radio.
OpenSubtitles v2018

Ja, so sagt man das.
Yes, that's how you say it.
OpenSubtitles v2018

So sagt man nicht, es heißt...
You should say: Wipe off your tears!
OpenSubtitles v2018

So was sagt man unter Jungs.
It's something guys are saying now. I can't talk.
OpenSubtitles v2018

So was sagt man nicht einfach ab.
It's not something you can just walk away from.
OpenSubtitles v2018

Totaler Kult, so sagt man doch, oder?
Total fucking legend, that's what you say, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Okay, aber so was sagt man nicht, Schatz.
OK, but we don't say that, lovey.
OpenSubtitles v2018

So etwas sagt man eigentlich nur dann, wenn man lügt.
He wouldn't need it if he was telling the truth.
OpenSubtitles v2018