Translation of "Sitzungsunterlagen" in English
Die
Sitzungsunterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
bei
beiden
Vertragsparteien
eingehen.
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Sie
erhalten
Sitzungsunterlagen,
können
Vorschläge
einbringen
und
an
den
Diskussionen
teilnehmen.
They
shall
receive
meeting
documents,
and
may
submit
proposals
and
participate
in
the
discussions.
DGT v2019
Der
wirkliche
Änderungsantrag
befindet
sich
in
den
Sitzungsunterlagen
zu
meinem
Bericht.
The
real
amendment
is
that
contained
in
the
session
document
pertaining
to
my
report.
EUbookshop v2
Die
Tagungen
sind
öffentlich,
und
die
Sitzungsunterlagen
sind
frei
zugänglich.
The
discussions
and
documents
areopen
to
the
public.
EUbookshop v2
Lucia
Tellenbach
stellt
die
detaillierten
Sitzungsunterlagen
mit
ihrem
Team
in
wenigen
Minuten
zusammen.
Detailed
meeting
materials
are
compiled
by
Lucia
Tellenbach
and
her
team
in
just
a
few
minutes.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Sitzungsunterlagen
sowie
Leitlinien
und
harmonisierte
Fragebogen
sind
unter
der
CIRCA-Website
http://forum.europa.eu.int/Public/irc/dsis/pip/library
frei
zugänglich.
All
meeting
documents
as
well
as
guidelines
and
harmonised
questionnaires
are
available
on
the
free
access
CIRCA
site:
http://forum.europa.eu.int/Public/irc/dsis/pip/library.
TildeMODEL v2018
Dies
geschieht
in
den
regelmäßig
stattfindenden
und
vom
Vorstandsvorsitzenden
geleiteten
Vorstandssitzungen
auf
der
Grundlage
vorbereiteter
Sitzungsunterlagen.
This
takes
place
in
the
regular
meetings
of
the
Managing
Board,
led
by
the
Chairman
of
the
Managing
Board,
on
the
basis
of
prepared
meeting
documents.
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
sich
daher,
die
Besprechungs-
und
Sitzungsunterlagen
vorab
zur
Verfügung
zu
stellen.
It
is
therefore
highly
advisable
that
the
documents
for
the
discussions
and
meetings
are
provided
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
richtet
die
Einberufung
zusammen
mit
dem
Entwurf
der
Tagesordnung
und
der
Sitzungsunterlagen
spätestens
15
Arbeitstage
vor
Sitzungsbeginn
an
den
Leiter
der
anderen
Delegation.
The
Chair
shall
send
the
notice
of
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
documents
for
the
meeting,
to
the
head
of
the
other
delegation
no
later
than
15
working
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
übermittelt
den
anderen
Delegationsleitern
spätestens
15
Arbeitstage
vor
Beginn
der
Sitzung
die
Einladung
sowie
den
Entwurf
der
Tagesordnung
und
die
Sitzungsunterlagen.
The
Chairman
shall
send
the
notice
of
the
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
meeting
documents,
to
the
heads
of
the
other
delegations
at
least
15
working
days
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019
Der
Vorsitz
richtet
die
Einberufung
zusammen
mit
dem
Entwurf
der
Tagesordnung
und
den
Sitzungsunterlagen
spätestens
15
Arbeitstage
vor
Sitzungsbeginn
an
den
Leiter
der
anderen
Delegation.
The
Chair
shall
send
the
notification
of
the
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
documents
for
the
meeting,
to
the
other
Head
of
Delegation
no
later
than
15
working
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Das
Netz
benutzt
aktuell
das
Intranet
CIRCA,
das
die
Kommission
für
die
Übermittlung
von
Dokumenten
bereitstellt,
um
insbesondere
die
Mitgliederliste
sowie
Sitzungsunterlagen
zu
verbreiten.
The
Network
currently
uses
the
CIRCA
intranet
provided
by
the
Commission
for
posting
of
documents,
in
particular
the
list
of
Network
members
and
meeting
documents.
TildeMODEL v2018
Machen
Sie
Angaben
zu
den
vereinbarten
Verfahren
und
Fristen,
die
bei
der
Weiterleitung
von
Sitzungsunterlagen
einzuhalten
sind.
Provide
details
of
the
agreed
procedures
and
timeline
to
be
followed
for
the
circulation
of
meeting
documents.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
übermittelt
die
Einberufung
der
Sitzung
zusammen
mit
dem
Entwurf
der
Tagesordnung
und
den
Sitzungsunterlagen
mindestens
30 Kalendertage
vor
Sitzungsbeginn
an
die
Vertreter
der
Vertragsparteien.
The
Chair
shall
send
the
notice
regarding
the
convening
of
the
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
documents
for
the
meeting,
to
the
representatives
of
the
Parties
at
least
30
calendar
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Der
MIB
erhält
organisatorische
Unterstützung
von
der
EZB
unter
anderem
zur
Vorbereitung
der
Sitzungen
des
MIB,
einschließlich
der
Sitzungsunterlagen.
The
MIB
shall
receive
organisational
support
from
the
ECB,
inter
alia,
for
the
preparation
of
the
MIB
meetings,
including
the
meeting
documentation.
DGT v2019
Diese
beiden
Dokumente
(CONV
67/2002
und
CONV
69/2002)
seien
in
den
Sitzungsunterlagen
für
die
Mitglieder
des
Unterausschusses
enthalten.
Both
documents
(CONV
67/2002
and
CONV
69/2002)
had
been
included
in
the
sub-committee
members'
session
files.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
sowie
ein
Vermerk
mit
einem
kurzen
Überblick
über
den
Inhalt
der
Debatten
liegen
in
englischer
und
französischer
Sprache
vor
und
wurden
den
Sitzungsunterlagen
der
Mitglieder
des
Unterausschusses
beigefügt.
The
communication,
together
with
a
memo
briefly
outlining
the
discussions,
was
available
in
French
and
English
and
was
in
the
sub-committee
members'
files.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahmen
der
nationalen
Parlamente
werden
dem
in
der
Sache
zuständigen
Ausschuss
und
dem
Rechtsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
übermittelt,
an
alle
Ausschussmitglieder
verteilt
und
den
Sitzungsunterlagen
beigefügt.
National
Parliaments’
opinions
are
transmitted
to
the
parliamentary
committee
responsible
for
the
subject
matter
and
to
the
Committee
on
Legal
Affairs,
for
distribution
to
all
committee
members
and
inclusion
in
the
meeting
file.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder,
die
Kommission
und
Beobachter
erstellen
die
Sitzungsunterlagen
in
dem
in
der
Anlage
angegebenen
Format
und
reichen
sie
beim
Vorsitz
und
beim
Sekretariat
vor
Verteilung
der
Tagesordnung
ein.
Documents
for
the
meeting,
in
the
format
presented
in
the
Appendix,
shall
be
submitted
by
Members,
Commission
and
Observers
to
the
Chairperson
and
Secretariat
before
distribution
of
the
agenda.
DGT v2019
Diese
Unterrichtung
erfolgt
frühzeitig
genug
über
das
OTIF-Generalsekretariat,
damit
die
betreffenden
Informationen
zusammen
mit
den
Sitzungsunterlagen
weitergeleitet
oder
Beschlüsse
im
schriftlichen
Verfahren
gefasst
werden
können.
That
information
is
to
be
provided
early
enough
to
the
OTIF
Secretary-General
in
order
to
allow
its
circulation
together
with
meeting
documents
or
a
decision
to
be
taken
by
correspondence.
DGT v2019
Die
Berichte
über
diese
beiden
Plenartagungen
sind
in
den
Sitzungsunterlagen
für
die
Mitglieder
des
Unterausschusses
enthalten
(CONV
167/02
und
CONV
200/02).
The
summary
reports
of
both
sessions
were
in
the
sub-committee
members'
meeting
file
(CONV
167/02
and
CONV
200/02).
TildeMODEL v2018